Question
Updated on
12 Oct 2017
- Japanese Near fluent
- Welsh Near fluent
-
Korean
-
English (US)
-
Simplified Chinese (China)
Question about Japanese
前途洋々になるため、今は勉強しなきゃいけない。そうしないと、前途多難になるだろう Does this sound natural?
前途洋々になるため、今は勉強しなきゃいけない。そうしないと、前途多難になるだろう Does this sound natural?
Answers
Read more comments
- Japanese
A little unnatural
إذا كانت هي الكلمة التي كنت تقول لنفسك،
فمن الطبيعي تقريبا كما هو عليه.
ومع ذلك،
"إن"「には」
دعونا نضيف الكلمة.
إذا كنت تتحدث هذه الكلمة لشخص آخر،
لنفترض ما يلي.
تغيير نهاية الجملة.
من أجل أن تصبح الغربيين مسبقا، لا بد لي من دراسة الآن. إذا كنت لا تفعل ذلك، سيكون من الصعب أن تذهب.
「前途洋々になるためには、今は勉強しなきゃいけない。そうしないと、前途多難になるよ。」
ZentoYouyou ni naru tame niwa,Ima wa Benkyou shinakya ikenai.
Sou shinai to,ZentoTanan ni aruyo.
أنا لا أفهم العربية على الإطلاق.
هل معنى الجمل مألوفة؟
https://translate.google.com/?hl=de&authuse...?
الكورية واليابانية لها نفس القواعد.
انها طبيعية تقريبا.أتمنى لكم حظا سعيدا.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese Near fluent
- Welsh Near fluent
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Similar questions
- 「前途、また大事。みだりにこの挙に応ずるを許さず」 「挙に応ずる」はどういう意味ですか?「きょにおうずる」と読みますか?
- How do you say this in Japanese? 前途不堪設想 前途不堪設想
- Please show me example sentences with 前途多難.
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.