Question
12 Dec 2017

Simplified Chinese (China)
Question about Japanese

 外国人観が急速に増えつつあり、旅館・ホテル業の集客合戦がますます過熱している。その中で、静岡県河津町にあり、過去では、最盛期の売り上げが年間10億円であった有名旅館「天城荘」が、ネット上のPR等の情報発信が遅れるなど、ITを経営に積極的に取り込んでいないことなどで、時代の大変革時であるこの時期に、倒産の危機に陥った。その天城荘を1億円で買収した人物は、福原良佐という人だ。「変えるべきところは変え、必ず成功体験を手に入れる」と彼は語気を強めるが、経営方針への反発、ベテラン従業員との軋轢などプライドが直面するトラブルが山積みである。福原氏は、もともと宿の経営者としてではなく、小さな宿を相手にビジネスをしていた。彼は「リバティー」という会社を経営している。ホームページの作成や管理運用など集客に困っている宿をサポートする仕事に取り込んでいて、また、客室状況を把握、各予約サイトに掲載するなどITを集客に活用しているということだ。
 福原氏の目標は、小さな宿を連携させて、大規模チェーンに対向すること、その夢を応援してきたのは世界最大級とのオンライン旅行会社「エクスペディア」。地方の宿泊施設の情ほを共有し、日本の宿を世界に紹介することに合意した上で、提携することが決まった。

DVDの要約です。長いですがご修正よろしくお願いいたします。ありがとうございます
Answers
Read more comments

Japanese

Japanese

Japanese
Share this question
関連する質問
Newest Questions
Recommended Questions
Topic Questions