Question
Updated on
13 Dec 2017

  • Simplified Chinese (China)
  • Japanese
  • English (US)
  • German
Closed question
Question about Japanese

親友の間は互いに書物を共有することで、より深く理解し合うことができると言われるが、果たして本当にそうであろうか。
親友同士でお互いに書物を共有すると、より深く理解し合えると言われているが、果たして本当にそうであろうか。

後の文章で使った すると のほうが自然です。どうしてでしょうか
Does this sound natural?

Answers
Share this question
Read more comments

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Similar questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free