Question
26 Dec 2017
- English (US) Near fluent
-
Korean
-
Japanese
-
Malay
Question about Japanese
please help me to correct:
ニンニクはまた、塩と生姜のような細菌を使用し、このスパイスの良い抗炎症特性は、多くの異なる治療法で利用されています。 ニンニクを剥がして、塩を加え、塩を叩き、水を拾い、清潔な綿吸収剤、歯痛の点を得る。 痛みを和らげるための民間療法は数分後に痛みを和らげ、継続的に歯痛を治すために使用されています。
please help me to correct:
ニンニクはまた、塩と生姜のような細菌を使用し、このスパイスの良い抗炎症特性は、多くの異なる治療法で利用されています。 ニンニクを剥がして、塩を加え、塩を叩き、水を拾い、清潔な綿吸収剤、歯痛の点を得る。 痛みを和らげるための民間療法は数分後に痛みを和らげ、継続的に歯痛を治すために使用されています。
ニンニクはまた、塩と生姜のような細菌を使用し、このスパイスの良い抗炎症特性は、多くの異なる治療法で利用されています。 ニンニクを剥がして、塩を加え、塩を叩き、水を拾い、清潔な綿吸収剤、歯痛の点を得る。 痛みを和らげるための民間療法は数分後に痛みを和らげ、継続的に歯痛を治すために使用されています。
Answers
Read more comments
- Japanese
I cannot even guess the meaning of some phrases.
Could you write here what you want to say in English?
Then, I can correct the Japanese version.
- English (US) Near fluent
@angelina_white thank you for your help.
I want to say that Garlic also uses bacteria such as salt and ginger and the good anti-inflammatory properties of this spice are used in many different treatments. Peel off the garlic, add salt, tap salt, pick up water, get clean cotton absorbent, toothache point. Occupational therapy to relieve pain is used to relieve pain in a matter of minutes and to cure toothache on an ongoing basis.
I want to say that Garlic also uses bacteria such as salt and ginger and the good anti-inflammatory properties of this spice are used in many different treatments. Peel off the garlic, add salt, tap salt, pick up water, get clean cotton absorbent, toothache point. Occupational therapy to relieve pain is used to relieve pain in a matter of minutes and to cure toothache on an ongoing basis.
- Japanese
@patrickadams
Garlic uses bacteria?
Does it mean garlic kills bacteria as in salt and ginger?
"このスパイスの良い抗炎症特性は、多くの異なる治療法で利用されています" is well understandable, but if I were you, I write as
"このスパイスの優れた抗炎症性は、様々な治療に利用されています"
※"治療法" literally means "methods of treatment/therapy" and "治療" is usually used in a more broad sense indicating treatments, therapies, cares, etc.
We don't say "ニンニクを剥がして."
Instead,
"ニンニクの皮を剥き" or "ニンニクを剥いて".
"塩を加え" is OK.
"tap salt" and "pick up water" is still unclear.
Do these two mean "remove salt and then pick up liquid extracted from the garlic"?
If it is correct, then the next "get clean cotton absorbent, toothache point" may be
"清潔な脱脂綿に吸収させ、歯の痛い部分に当てます"

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
- いくつかの文を作ってもました。間違えているところがあれば、教えてくださいませんか。 ーこの薬はこの病気によく当てはまる。 ーこのレストランの料理は美味しい。しかも安い。 ーせっかく上手に絵を描い...
- 直してください。 一番好きな料理のレシピ。 チーズスープを作るために、ひき肉から大きくないミートボールを作ってたぎった湯に浸して十分ぐらい鍋の中で湯煎にしなければなりません。ミートボール...
- Out of the below two versions, which is the best one and sounds more natural? First version: 貴方...
- 家族と日本に旅行しに来たとき、一度アレルギーしたことがあって、辛いこと極まりない。 その時、目が腫れているのと相まって、全身発疹して、怖さ極まって、死ぬほど痛い。 病院に行ったけど、薬はおろ...
- 能帮忙看下这个表达自然吗?感谢🙏 こんにちは メールを見ました。 この赤い実と緑の実は中国山椒です。赤いと緑の味と香りちょっと違います。赤いのはヒリヒリの味と香り緑のより強い。緑のは爽やかな香り...
Similar questions
- ニンニクご飯を作りたい Does this sound natural?
- ◆ニンニク=ニンニクの健康効果は多様である。そのうちの一つが肝臓の解毒機能である。ニンニクはアリシンとセレン成分を含有していって、これらの成分が肝臓をきれいに作る助けを与える。 ニンニクはまた...
- ◆ニンニク=ニンニクの健康効果は多様である。そのうちの一つが肝臓の解毒機能である。ニンニクはアリシンとセレン成分を含有していって、これらの成分が肝臓をきれいに作る助けを与える。 ニンニクはまた...
Newest Questions
- "I can't believe I'm literally crying right now because of this pain." is this correct?
- I would appreciate it if anyone could correct the following sentence. There is a sign of Keep Dog...
- Hi guys! What languages are you trying to learn and how are you studying them? I'm working to...
- Is this sentence natural? Because it's your job, you should do it yourself. I don't know why you...
- The money don't go to me. The money doesn't go to me.
Topic Questions
- "if my memory serves me right/ correctly" is it cool to use it in daily life? natural?
- Today I'm staying at hospital on duty. I have no task if I don't have s phone call from the ward...
- what's the difference? which one is more often used? since its founding since its foundation
- What's the difference between advice and suggestion? Let's say do you have any advice or do you ...
- by whom from whom with whom and so on. I learned that way but i heard natives use who instead of...
Recommended Questions
- 囃す(はやす)っていう動詞はどういうイメージでしょうか。
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 日本で、ドMとドSは正確にどういうことですか
- 「ち」のローマ字はtiですか、それとも、chiですか。両者はどんな違いがありますかね。お願いします
- これは俺の作文です。どうぞご指導ください。 私は、外国語の学習は、聴解・会話能力に重点を置くべきであると思う。その原因は次の点にある。 まず、言語はコミュニケーションの工具である。我々は外国語...
Previous question/ Next question