Question
26 Dec 2017

Simplified Chinese (China) Traditional Chinese (Taiwan) Near fluent
Closed question
Question about Japanese

日本語の文法について、よろしくお願いします
「あの時はちょうど夏休みでした。」

「あの時はちょうど夏休みでした。」
このフレーズについての質問です。
「ちょうど」は副詞ですが、副詞は用言を修飾するはずです。
でも述語の部分は 「夏休みでした」  ここは体言です。
どうしてこのように使えたのでしょうか?
よろしくお願いします。
Answers
Read more comments
Missing thumb gray@2x
Deleted user

Simplified Chinese (China) Traditional Chinese (Taiwan) Near fluent

Simplified Chinese (China) Traditional Chinese (Taiwan) Near fluent
Similar questions
Newest Questions
Recommended Questions
Topic Questions