Question
6 Apr 2018

Question about China

刚刚在查“土鸡蛋”/“笨鸡蛋”的英文对应翻译的时候发现一个很有意思的事情,英文里除了土鸡蛋/笨鸡蛋之外还有 cage-free eggs(能够自由出笼的鸡生的蛋)和free-range eggs(能够到户外的鸡生的蛋)。大家想一想怎么把这两个词翻译成中文比较好。

Cage-free eggs 不能到户外去(换句话就是不能出养鸡场),而且可能所处的环境依然潮湿拥挤脏乱差。
Free-range eggs 能出去但是可能能去的地方很小,一样拥挤,而且可能一天只能出去两三次,每次只有十几分钟。
土鸡蛋或者笨鸡蛋的话就是农民自己养的鸡蛋啰,这些跟上面两种不一样,吃的都是土里的虫子之类的,(通常)不是用饲料喂养的。
Answers
Share this question
Read more comments

Country or region
China

Country or region
China

Country or region
China

Country or region
China

Country or region
China

Country or region
China

Country or region
China

Country or region
Taiwan

Country or region
China

Country or region
China
Share this question
Newest Questions
Recommended Questions