Question
Updated on
24 Apr 2018
- Spanish (Spain)
- Italian Near fluent
-
Japanese
Question about Japanese
躑躅、日本の其処彼処の道端、何処にでもある素適な花。正直綺麗だと思った事は無かったが、隅田川沿いに群れを成して咲いてる躑躅を見つけ、世に躑躅祭をやる意味を得心した。花が群れ、葉が多過ぎ凪ずとても綺麗だ。あるものについて、無知で気付かない魅力というものがある事に気付かされた。頗る暑い四月の週末。 Does this sound natural?
躑躅、日本の其処彼処の道端、何処にでもある素適な花。正直綺麗だと思った事は無かったが、隅田川沿いに群れを成して咲いてる躑躅を見つけ、世に躑躅祭をやる意味を得心した。花が群れ、葉が多過ぎ凪ずとても綺麗だ。あるものについて、無知で気付かない魅力というものがある事に気付かされた。頗る暑い四月の週末。 Does this sound natural?
Answers
Read more comments
- Japanese
Natural
文語調なので昔の文章のように感じます。もう少し現代風に書いてもいのでは?と思います。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Similar questions
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.