Question
Updated on
20 May 2018
- Japanese
-
English (US)
-
Thai
Question about English (US)
[Monolongual native English speakers in UK, US, Canada, and Aus ONLY]
Choose to die whenever you realize your death will make it bear much fruit and last forever. Choose to live whenever you realize it will cost your life to be accomplished.
死して不朽の見込みあらば、何時でも死ぬべし。生きて大業の見込みあらば、何時でも生くべし。 Does this sound natural?
[Monolongual native English speakers in UK, US, Canada, and Aus ONLY]
Choose to die whenever you realize your death will make it bear much fruit and last forever. Choose to live whenever you realize it will cost your life to be accomplished.
死して不朽の見込みあらば、何時でも死ぬべし。生きて大業の見込みあらば、何時でも生くべし。 Does this sound natural?
Choose to die whenever you realize your death will make it bear much fruit and last forever. Choose to live whenever you realize it will cost your life to be accomplished.
死して不朽の見込みあらば、何時でも死ぬべし。生きて大業の見込みあらば、何時でも生くべし。 Does this sound natural?
Similar questions
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.