Question
29 May 2018

English (US)
Closed question
Question about Japanese

Please, Japanese Native speakers, help me please....!!
Let me know is there any unnatural expressions....
Please........!!



不況で成長動力を失った国家と、夢も希望もなく一日一日を消費している青年たちのイメージが今回私が旅立つ前に、私が考えていた日本の姿だった。
バブル経済の没落で幼い時代から失敗だけを目撃した世代、すなわちさとり世代だ。 しかし私が会った日本の青年は、一般的に考えられるさとり世代の人々よりも希望を持ち、国家や家庭に対する責任のため個人の幸せを失うことを望んではいなかった。 そしで名門大学も、大げさな職業も望んでいない。 不確実な未来より、こうやって自分身の丈にあった幸せを見つけるのが彼らだ。

さとり世代の出現は日本の文化とも関連があると思う。 個人主義的な性向が強く、他人の人生について簡単に切り開こうとしない傾向が青年たちによって社会的通念から外れた選択をしていくのにプラスになったことはないだろうか。 例えば、彼らのなかには正規職を断って、アルバイトで必要な時好きなほどお金を稼ぐと言う人がいる。
もし失業というタイトルに加えられる社会的批判が強かったらば、簡単に下せなかった選択のはずだ。 この点は韓国のさとり世代に例えられる'N砲世代'が既存の秩序に符合することができず、'放棄'して挫折すしている姿と対比される。

しかし、そういった考え方は国家的レベルで経済成長動力を失う恐れがあり、個人主義によって社会の結束力を下げる問題をもたらしかねない。

旅行の時に憩いの場は多く見られるたのに対し、保育所の数は少なかったのを覚えている。 少子化が国家的損失をもたらすという象徴的な例ではないだろうか。

これを解決するためにはさとり世代が共同体的価値の重要性を感じられるようにしなければならないと思う。 また、一方で、全世界的に国家の意味が薄れていき、個人としての意味だけが残る流れを再確認し目撃した。そしてそのことを深く考えさせられる良いきっかけになった。
does this sound natural?

Similar questions
Recommended Questions