Question
22 Jun 2018

Simplified Chinese (China) Japanese Near fluent
Closed question
Question about Japanese

How do you say this in Japanese? 表現方法の立場についてお聞きしたいんです。
AとBの会話という場面です。
Aは翻訳の依頼希望を持って、尋ねてる最中です。
Bは翻訳者です。 Aはわずかの翻訳料金だけで翻訳作業を依頼するつもりです。
Bは自分の立場にして返事するとすれば、「これぐらいの費用だけじゃ、引き受けるわけがない」となりますよね!
Bは、第三者の立場にして発話するような表現は適切しますか。例えば、「これぐらいの費用だけじゃ、引き受けてもらえるわけがないよ。」 これでも大丈夫か

Answers
Read more comments

Japanese

Simplified Chinese (China) Japanese Near fluent

Japanese

Simplified Chinese (China) Japanese Near fluent
Similar questions