Question
2 Aug 2018

Closed question
Question about English (UK)

with aplomb ***

Definition: having confidence


GERMAN TRANSLATION:
aplomb = Souveränität, Selbstbewusstsein, Gelassenheit, Sicherheit im Auftreten, unerschütterliche Ruhe; to do sth with [one's usual] aplomb = etw mit [der üblichen] Souveränität erledigen; she conducted the meeting with characteristic aplomb = sie leitete das Treffen mit der für sie typischen Selbstverständlichkeit


EXAMPLE SENTENCE:

The interviews of Jose Saramago are usually delivered WITH such APLOMB and linguistic precision that journalists often dispense with editing before sending the transcript to a newspaper

(Richard A. Preto-Rodas in World Literature Today Magazine)



DID YOU KNOW?

aplomb

noun

- complete and confident composure or self-assurance

Merriam-Webster

---

ORIGIN

late 18th century (in the sense uprightness, steadiness): from the French "à plomb" according to a plumb line (Lotschnur, Richtschnur).

---

SYNONYMS for aplomb

poise, self-assurance, assurance, self-possession, self-confidence, calmness, composure, collectedness, presence of mind, level-headedness, sangfroid, equilibrium, equanimity, nerve, nonchalance; savoir faire, savoir vivre; (informal) cool, unflappability

---

USAGE

- CONFIDENCE is a firm belief in one's powers, abilities, or capacities:

"You gain strength, courage and confidence by every experience in which you really stop to look fear in the face" (Eleanor Roosevelt).

- ASSURANCE even more strongly stresses certainty and can suggest arrogance:

"How can you explain an abstruse theory with such assurance?"

- APLOMB implies calm poise:

"It is native personality, and that alone, that endows a man to stand before presidents or generals... with aplomb" (Walt Whitman).

Is the English here correct?

Answers
Read more comments

English (US)
Similar questions