〇の例文や意味・使い方に関するQ&A

「〇」を含む文の意味

Q: さんしか無理 とはどういう意味ですか?
A: ○○さんが一番好き(いちばんすき)/○○さんしかダメ
Q: さん食ってる(食べているという意味以外) とはどういう意味ですか?
A: Looks like さん is overwhelmed by someone on something さん's speciality..? :o (Even I am not sure about the wording. sorry.)
Q: さんの、あのなんでも突っ込んでくるノリが好きなんですよ とはどういう意味ですか?
A: さんは、ユーモアのある人で、何か言ったことに対して、鋭く的を得た発言をする。その時の勢いや雰囲気が好き。ということかな。

下の質問に対しての回答です。
そうです、ボケとツッコミのツッコミです。
ノリは、その時の勢いです!
Q: 先生から、紹介があったように、 とはどういう意味ですか?
A: as Teacher ○○ introduced before,
Q: 町役場 さん とはどういう意味ですか?
A: 町役場(town hall/office stuff)の(人の名前)さん です。代表ではなく、役場で働く人ですよ。

(補足)正確に言うと「職員(stuff)」が抜けています。日本語ではその人の身分とかが省略されることがあります。
例)大学の佐藤さん←教授(professor)か職員
  会社の伊藤さん←従業員(office worker)とか
Exactly saying, the word "stuff" is missing. In Japanese, we sometimes omit an one's information(profession, status and stuff like that...) .

「〇」の使い方・例文

Q: にしてやる を使った例文を教えて下さい。
A: 悪魔にしてやる I will make you devil

the subject is a speaker
Q: と感じる と が感じする はどう違いますか を使った例文を教えて下さい。
A: 「○○が感じする」はあまり聞いたことがありません。な感じがするの事ですかね? 例えば「今朝のお母さんはいつもと違う感じがする」「不自然な感じがする」「奇妙な感じがする」「不潔な感じがする」「危ない感じがする」「寂しい感じがする」など
Q: でない人 を使った例文を教えて下さい。
A: 会員でない人は、入れません。

あの人は、ハンサムでない人とは付き合わないみたい。

この保険に入る条件は、「現在入院中でない人」

うそつきでない人が好きです。

天才でない人の方が、教えるのがうまいです。
Q: を覚えるしだいであります。 を使った例文を教えて下さい。
A:

参考になれば、良いのですが…🤗
Q: を専攻しています を使った例文を教えて下さい。
A:
大学で工学を専攻しています。

「〇」の類語とその違い

Q: に勝ったら と に勝ってたら はどう違いますか?
A: @hehe123: 仮定法過去と仮定法過去完了

に勝ったら

試合に勝ったらケーキ買ってあげるね。
(試合はこれからです

試合に勝ってたらケーキ買ってあげたのに
(,試合は終わって、負けてしまいました
Q: 「・・・」とに言われた と 「・・・」とから聞いた と 「・・・」とから聞かれた はどう違いますか?
A: ---と言われた
I was told by 00that---
--から聞いた
I heard from 00that---
--から聞かれた
I was asked by 00about ---
Q: したて と したばかり はどう違いますか?
A: (a): ◯◯したて means "do ◯◯ recently".
(b ):◯◯したばかり means "just do ◯◯".
These are so similar. And difficult to explain the difference.
But I try it!!

(a) is used by limited situation. For example, you cannot say "ゲームしたて." So, it is only used that the situation "Something you begin".
(b) doesn't have that kind of limit.

「この本は、日本語を勉強したての私にはかなり難しいと思う。」 is natural. Good.

「この本は、日本語を勉強し始めたばかりの私には〜。」
is also natural for me. Good. I recommend to use this one, because this is more casual, and (ばかりの) is "just", so this has more information.

Hmm.. Though, both are natural.
I think you are expert level, so use it and learn and feel the difference on your own.
Q: なし と 抜き はどう違いますか?
A: 「なし」-無いこと。
 →あなた無しでは生きていけない。
  (「あなた抜きではいきていけない」とは言いません)

「抜き」-本来あるべきものを無しにすること。
 → (わ)さび抜きのお寿司
    今日は役員抜きで話しあおう
Q: だもんです と んです はどう違いますか?
A: 「~だもんです」(~だものです)は、「(動詞の連用形)+た(過去の助詞)+ものです」の「た」が「だ」になったものだと思います。
動詞が「た」や「て」に接続するとき、ナ行・バ行・マ行五段活用の動詞は撥音便形(~ん)になりますが、この後に続く「た」や「て」は「だ」や「で」に変わります。

昔は、ちょっとした感染症で多くの人が死んだもんです。(死ぬ:ナ行五段活用)
よくここまで学んだもんですね。(学ぶ:バ行五段活用)
子どもの頃は、夢中でマンガを読んだもんです。(読む:マ行五段活用)
「~た(だ)もんです」の形は、感動や過去のを表します。「~もんです」には、他に判断や常識の強調などの意味もありますが、これは過去形では使われません。

「~んです」(~のです)は文を主観的にします。主に、聞き手が疑問に思っていると考えたときに使います。

私は学生です。(客観的)
→私は学生なんです。(相手に疑問に思っていると考えたとき)
部屋はきれいです。(客観的)
→部屋はきれいなんです。(相手に疑問に思っていると考えたとき)
この薬は効きますか?(客観的)
→この薬は効くんですか?(自分が疑問に思っているとき)

「〇」を翻訳

Q: Do you have in stock? は 日本語 で何と言いますか?
A: ◯◯の在庫はありますか?

在庫→ざいこ
Q: Do you mind going to on a weekday after work?

僕の翻訳は

平日定時後に行くのが面倒くさいと思ってる? は 日本語 で何と言いますか?
A: なるほど、じゃあ「今度仕事の後○○に一緒に来てくれませんか?」とかどうですか?
Q: 駅、朝6時ドイツから来た友達を見送りながらたまたまくんと奥さんに出会う!新婚旅行楽しんで!おめでとう!!!
(写真シェアしてくれた皆さんにもありがとう😊) は 日本語 で何と言いますか?
A: とても自然で綺麗な日本語です。
唯一、「ながら」と「たまたま」の相性が悪いかな、と思います。
「見送っていたら、たまたま」だとしっくり来ます。
Q: ma petit ami est は 日本語 で何と言いますか?
A: いや、男性が男性の彼氏について言及するときも"Mon petit ami est ◯◯." 「私の彼氏は◯◯です。」になりますよ。
Q: is in the refrigerator は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「〇」についての他の質問

Q: I've been listening to train announcements, but I can't understand some parts of it.

What do they say in the below:
電車がまいります。危険ですからままでお待ちください。

I know it's something like wait behind the safety line.
A: 線(白線)の内側でお待ちください。
Q:?」を答える時
この表現は自然ですか?
A: Aという質問に答えるとき
Q: 先生

お元気ですか?日本へ行くために言語評価をしないといけません。したがって、約束をしたいです。いつがいいですか?

敬具 この表現は自然ですか?
A: お元気ですか?
日本に行くために、言語能力の審査をする必要がありますので、一度お会いしたいと考えています。いつ頃がよろしいでしょうか?
Q:」はかなでよく書きますか? Is usually written in kana? この表現は自然ですか?
A: It's not bad, but 「○○」はふつうかなで書きますか? is more natural.
Q: ありがとうございます!

さんが聞いたら、私も記事を正します。 この表現は自然ですか?
A: こんばんは。
先ほどはありがとうございました。
「ご質問があれば、私も記事の添削をしますね」
「ご依頼があれば、記事の添削をしますよ」
と訳してみました。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問