あけるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「あける」を含む文の意味

Q: あけ口から茶袋のところでフィルム(ふた)をはがし、加熱してください。 とはどういう意味ですか?
A: 不是“茶袋”, 是“茶帯”。

从开口(容易翻胶卷的地方)到褐色的线,请把胶卷(盖子)撕下来加热。 
Q: あけといてくれ とはどういう意味ですか?
A: そのじかんに
あなたを さそいたいから
じかんを つくっておいて

そのじかんに ほかのよていをいれないで
Q: あけくち とはどういう意味ですか?
A: please open from here
Q: あけましておめでとう とはどういう意味ですか?
A: 新年快乐的意思
Q: あけちゃいましょうか? とはどういう意味ですか?
A:あけてしまいましょうか?」が音便変化したものです。

「あける」の使い方・例文

Q: How do you request or tell someone that they need to apologize to me/someone. Would you use ちゃあけない? を使った例文を教えて下さい。
A: あなたは 私/someone に謝らなくちゃいけない
Q: あけて(open) を使った例文を教えて下さい。
A: カーテンは開けて(あけて)おきましょうか?
Would you like the curtain open?

眠かった(にむかった)ので 目(め)を開けて(あけて)いることができなかった。
I was so sleepy,I couldn’t keep my eyes.

「あける」の類語とその違い

Q: まどをあけてもいいですか。ちょっとあつくて。 と まどをあけてもいいですか。ちょっとあついです。 はどう違いますか?
A:
it's almost same

「ちょっと暑くて」は
「ちょっと暑くて快適ではない」を省略しています

「ちょっと暑いです」は、ただの意思表示です
Q: あけましておめでとう と 良いお年を はどう違いますか?
A: あけましておめでとう (I wish you a) happy new year.
良いお年を Have a nice year.

We write both あけましておめでとう and 良いお年 on new year's card.
But in a conversation,
we say あけましておめでとう in new year.
And 良いお年を in the end of year.
Q: あけます と つけます はどう違いますか?
A: あけます akemasu = open
あげます agemasu = give
つけます tsukemasu = add
つげます tsugemasu = tell

あけます (open)
風  が 扉   を 開けました。
かぜ が とびら を あけ ます(open)。
Kaze ga Tobira wo ake masu.←The wind opens the door.

つけます(add)
かって くれたら、おまけ を つけます。
If you buy it,I'll add a free gift to it.

あげます(give)
その 少年  は 友達  に チョコレート を あげます。 
その しょうねん は ともだち に チョコレート を あげます。
=The boy gives his friends chokolate.


つげます(tell)
もうすぐ うぐいす  が はる を つげ ます。
Mosugu Uguisu ga Haru wo tsuge masu.
= Soon the bush warbler tells the Spring come.


もうすぐかのじょの年季奉公[nennki boukou]があけます(end).
Mosugu kanojo no Nennki houkou ga ake masu.
Soon her working of duty will be out.
Oshin
Q: あけまして と おしょうがつ はどう違いますか?
A: あけまして is a sentence that means like "the new year has come and" because まして is a te-form. The sentence doesn't complete.
おしょうがつ is a noun and it means the first month of the year or the new year.
Q: あけましておめでとう と 新年おめでとう はどう違いますか?
A: 明けましておめでとう means to cerebrate to complete the last year.
新年おめでとう means to cerebrate to welcome the new year.

新年あけましておめでとう is technically incorrect, but widely used.

「あける」を翻訳

Q: What does this say in English ?
Also is it informal I could say it to my boyfriend. ?
あけましておめでとう!
去年は素晴らしい年をありがとう、そしてあなたと過ごす残りの人生を待ちきれない!
愛してる? は 日本語 で何と言いますか?
A: Happy new year!
Thanks for everything in the last year and I’m looking forward to sharing rest of my life with you. Do you love me?
Q: (Informal Speech) あけまして おめでとうございます。今年もよろしく お願いします。 は 日本語 で何と言いますか?
A: In Japanese, we say あけおめ informally, instead of あけましておめでとうございます
Q: same for you (as in answer for あけましておめでとう) は 日本語 で何と言いますか?
A: 相手との、関係にもよります。
Aさんが

友達なら、
A「あけましておめでとう。」
あなた「あけましておめでとう。」

先生なら、
A「あけましておめでとう。」
あなた「あけまして、おめでとうございます。」

が、いいと思います。
Q:あけましておめでとうございます。」と「よいおとしを。」はおなじですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: I feel like the second one we say it before it turns the New year. so when it's getting close to the new year. and the first one we say it on/after the new year.
Q: Happy new year to you too. (As an answer to あけましておめでとう) は 日本語 で何と言いますか?
A: Just say it directly as your answer, あけましておめでとう(ございます)
And you can add this phrase afterward.
ことしもよろしくおねがいします(今年もよろしくお願いします)

「あける」についての他の質問

Q: How do I answer to 「あけましておめでとう!今年もよろしく!」? Do I just say the same thing back?
A: Yes, It's OK to say the same thing back.

あけましておめでとう!今年もよろしく!
This is a casual phrase.

あけましておめでとうございます。今年もよろしくおねがいします。
This is a formal phrase.
Q: あけてくやしい玉手箱

日常でよく使いますか
A: あけてびっくり玉手箱、ならギリギリ聞いたことがあります。
日常では使いませんが。
Q: what's the difference between words like あけます and あけて or ききます and きいて. Like I know they mean the same thing but what's the difference??
A: A simple explanation is this.


あけます ends the sentence.
あけて continues the sentence.

ドアを あけます。(I
I open the door)
ドアを あけて、へやに はいります。(I open the door and enter the room. )
Q: あけましておめでとうございます!そうですね。日本語の試験で満点を取ったことで、もし入学できたら日本語専攻を選ぶことになるかもしれません。3月の初頭で先生にお知らせしますね。旅に出たことですが、こちらこそ本当にありがとうございます。お忙しいにも関わらず、いつもご対応していただき感謝しています。一生の貴重な思い出になりました。先生と永遠な友だちになりますように(^^)/ この表現は自然ですか?
A: あけましておめでとうございます!日本語の試験で満点をとったことで、もし入学できたら日本語を専攻するかもしれません。3月の初頭に先生にお知らせしますね。旅に出たということですが、こちらこそ本当にありがとうございました。お忙しいにも関わらず、いつもご対応していただき感謝しています。一生の貴重な思い出になりました。先生と永遠の友だちになれますように(^^)/
Q: Which is more common:
あけておいてね
or
まかせて
A: あけておいてね and まかせて have different meanings.
あけておいてね is like : please make room in your schedule.
まかせて: example: わたしにまかせて Leave it to me!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

あける

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問