あんたの例文や意味・使い方に関するQ&A

「あんた」を含む文の意味

Q: あんたが親身になって探してくれてどれだけ心強かったか とはどういう意味ですか?
A: How reassuring it was when you kindly try really hard to find it for me!
Q: 〜じゃあんたが~是什麼意思呢,其語法是?非常感謝 とはどういう意味ですか?
A: 那,你(做...)

そういう事ならば、あなたが。。。(丁寧)
Q: あんたが思ってるほどもうあんたに興味ないんだよね とはどういう意味ですか?
A: I hope she is not your girlfriend or was not ex-girlfriend .      
          
That means "I already have no more curiosities for you than you are expecting ."
And that implys she already don't have any curiosities at all .
Q: あんたには裏の顔がねえ とはどういう意味ですか?
A: You aren't two-faced.
Q: あんた、何やらかしたのよ……何を…… とはどういう意味ですか?
A: what did you do?...what...

「あんた」の使い方・例文

Q: can i use the word "あんた" instead of "あなた" if I'm not close to the person I'm speaking to? And when can i use it? を使った例文を教えて下さい。
A: We rarely say あんた to others in our daily conversation, because it is rude.

「あんた」の類語とその違い

Q: あんた と あなた はどう違いますか?
A: I think those are same meaning.
But あんた is kind of rude for me.
It’s better to use あなた.
Q: あんた と 君(きみ) と 貴様 と さん と 君(くん) はどう違いますか?
A: あんた是多少失礼的话,
貴様是很失礼,在日常会话中很少的使用。
君可以用对都个男人(以外比自己年长的人,对于等于或低于此的同伴)。
さん用对都个人晚年和年轻的女士和男人。
Q: あんたが家から出てくるなんて珍しいこともあったもんだ。 と あんたが家から出てくるなんて珍しいですね。 はどう違いますか?
A: あんたが〜あったもんだ。
→びっくりした感情が出てます。

あんたが〜珍しいですね。
→やや冷静な雰囲気が出ると思います。

両方とも話し方によって驚きや感心を表すことができます。
Q: あんた まだいるか と あんた まだいるかい と あんた まだいるのか はどう違いますか?
A: かい は文章を柔らかくしています
Q: あんた と お前様(女の子に向けて。答えは日本語でもいいです^ ^) はどう違いますか?
A: あんたは、目下の人に対する少し乱暴な呼び方。
お前様は目上の人に対する呼び方。
でも、お前様は時代劇でしか使わないと思います。

「あんた」を翻訳

Q: あんたの飼ってるあの犬のこと? は 日本語 で何と言いますか?
A: あんたの飼ってるあの犬のこと?
Q: the pronoun あんた is used by men or by women? は 日本語 で何と言いますか?
A: あんた=あなた
あんた is used by men and women.
But it’s too rude.
You should better use あなた.
Q: あんたんち what does it mean は 日本語 で何と言いますか?
A: your house
Q: あんたの中でちゃんと区切りがついたんなら別にいいよ は 日本語 で何と言いますか?
A: It's alright if you are OK with that.
or
It's OK if you have no problem with that.

「あんた」についての他の質問

Q: あんたになまえなんですか? この表現は自然ですか?
A: あんたのなまえなんですか? is correct
Q: あんた 友達になりたい I want to be friend with you この表現は自然ですか?
A:あんた」sounds a bit rude. I would say: あなたと友達になりたい。友達になろう。
Q: I learned that in Japanese "あんた" is not very polite and people often called with the surname + "さん". But what if you do not know the name of the person you are talking to?
A: Depends on context...I would say "彼"、”彼女”、”あの人” if the person is not here.
e.g. あの人の名前って何だっけ?

If you are in the front of the person, "あなた" would be appropriate.
e.g. すみません、あなたのお名前を教えてもらえますか?
Q:あんた」は「あなた」の意味があるの?
A: ありますね。

でも
あんた
はフォーマルな場面や目上の人に対しては通常(喧嘩でもしない限り)使いません。
Q: あんた適当に言ってるでしょ
You speak properly?
I don't know.
A: You doesn't speak irresponsible, don't you?
適当 usually means properly or suitable, but it often means irresponsible.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

あんた

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問