あんまりの例文や意味・使い方に関するQ&A

「あんまり」を含む文の意味

Q: あんまり食事に興味がない動物たちを置くかな 是什么意思? とはどういう意味ですか?
A: 毎日、えさをあげなくても大丈夫な動物を飼育するということだと
おもいます。
置く✖️
飼う◯
Q: あんまりムチャするんじゃないよ。 とはどういう意味ですか?
A: Don't push your self too far/hard.
Q: あんまりのりだすと危ないそー とはどういう意味ですか?
A: あんまり乗り出すと危ないぞー(Anmari noridasu to abunai zo~)
means 'It's dangerous if you lean over that much'
Q: あんまり難しいこと考えずに、勉強だけしようよ とはどういう意味ですか?
A: Let's not think about such a difficult thing, but just study.
Q: あんまり、詳しくないけど内田選手 とはどういう意味ですか?
A: Could you tell me the context?

Edited
I meant that I would like to know the context to answer the question correctly.
あんまり、詳しくないけど内田選手 doesn't mean "could you tell me the context?".

「あんまり」の使い方・例文

Q: あんまり / あまり を使った例文を教えて下さい。
A: (「あんまり / あまり」その①)


テレビはあんまりみません。
(terebi wa anmari mi masen.)


テレビはあまりみません。
(terebi wa amari mi masen.)
Q: 请用あんまり帮我造一个句 を使った例文を教えて下さい。
A: わたしは あんまり 英語が はなせません
Q: あんまり を使った例文を教えて下さい。
A:
あんまり眠たくない。
あんまり話したくない。
あんまり好きではない。

あんまり〜ない。
あんまりdon't want to 〜.
Q: あんまり を使った例文を教えて下さい。
A: 納豆好き?いや、あんまり
Do you like natto? No, not so much.
彼のことよく知っていますか?いや、あんまり
Do you know him well? Not really.

「あんまり」の類語とその違い

Q: あんまり と あまり はどう違いますか?
A: they mean the same but あんまり sounds more colloquial and casual than あまり
Q: あんまり と あまり はどう違いますか?
A: 同じ言葉で、同じ意味です。
"あんまり" is casual form of "あまり".
Q: あんまり と あまり はどう違いますか?
A: 意味は同じですが、「あんまり」は口語的(colloquial)です。

専門的な話をすると、「ん」の音のことを音声学(phonetics)では撥音(はつおん)といい、「ん」の音が入ることを撥音添加(はつおんてんか)と言います。
これは意味の強調や、発音をしやすくするためにおきる現象です。
下に例をあげますが、どれも「ん」が入っている方が口語的です。

(撥音添加の例)
みな => みんな
そのまま => そのまんま
~なぞ => ~なんぞ
とがる => とんがる
Q: あんまりやったことない と やったことない はどう違いますか?
A: やったことない says ”never”, あんまりやったことない says ”few”

「あんまり」を翻訳

Q: (あんまりじゃないか)の意味はなんですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 너무 하는 거 아냐? ʕಠ_ಠʔ
너무하잖아! ಥ_ಥ
Q: 학교에서 쳐 잘텐데 (←あんまり良くない言葉って友達に言われました) は 日本語 で何と言いますか?
A: でも仲良し間に親密感を表すため使う場合もあります!
쳐 돌았네 (超狂ってる)みたいに。曖昧に仲いい相手には使わないでください!
Q: あんまり知らない人に さっき仰ったことを聞き取りませんでした もう一度言って欲しいという意味を一言でどうやってまとめるんですか は 日本語 で何と言いますか?
A: よく知らない人に、「先程おっしゃったことが、よく聞き取れませんでした。もう一度お聞かせ願えますか?」という意味を、一言で表現するには何と言えばよろしいでしょうか?

上記の質問の答えは、一言にはなりませんが、
「聞き取れませんでしたので、再度お聞かせ下さい。」あるいは、「聞き取れませんでしたので、もう一度お願い致します。」

かな。
Q: あんまりトライなものじゃないほうがいいので は 日本語 で何と言いますか?
A: I don't want something too challenging.
Q: あんまり食べないようにしなきゃ は 日本語 で何と言いますか?
A: You’d like to know the meaning, wouldn't you?
Then, "I shouldn't eat too much."

あんまり:「あまり」の口語
~しなきゃ:「~しなければならない」の口語

「あんまり」についての他の質問

Q: あんまりにも時間がないね この表現は自然ですか?
A: i would say あんまり時間がないね。i think you can erase "にも" and it would sound more natural!
Q: あんまり無理しないほうがいいですよ この表現は自然ですか?
Q: あんまり是什麼意思、經常看到
可以給個例子嗎?謝謝
A:あんまり…ない 不太…(あまり的口语)
あんまり似てない 长得不太像
あんまり話せない 不太会说
あんまり好きじゃない 不太喜欢
あんまり良くない 不太好
私の家はあんまり大きくない 我家房子不太大
彼の声はあんまり大きくない他的声音不太大
あんまり美味しくない 不太好吃
あんまり気にしない 不太在乎
今はあんまり仲良くない 现在相处得不太好
あんまり...ではありません
英語はあんまり得意ではありません
我是不太擅长英语的
野菜があんまり好きではありません
我不太喜欢吃蔬菜
このメニューはあんまり美味しくありません
这个菜不太好吃
あんまり詳しくありませんが…
虽然我不熟悉
私の目はあんまり大きくありません
我的眼睛不太大
容姿あんまり綺麗ではありませんが、性格がとても良いのでモテモテです。
她长相不太漂亮,不过因为性格特别好所以很受异性欢迎的。





Q: あんまりバナナをたべません。 この表現は自然ですか?
A:
1st あまり/2nd あんまり
Q: In the sentence 「あんまりのり出すと危ないぞー」,

a) is 「あんまり」the same as 「あまり(余り)」?
b) In this case, does 「あんまり」mean "too much"?
c) Does the whole sentence mean "It is dangerous to lean too much forward"?
d) If my translation is correct, why do we use 「と」 and not 「ことが」as in 「あんまりのり出すことが危ないぞー」?
A: a) is 「あんまり」the same as 「あまり(余り)」?
yes

b) In this case, does 「あんまり」mean "too much"?
yes

c) Does the whole sentence mean "It is dangerous to lean too much forward"?
or
"When you lean too much forward, it's dangerous "
"If you lean too much forward, it's dangerous "

d) If my translation is correct, why do we use 「と」 and not 「ことが」as in 「あんまりのり出すことが危ないぞー」?
I think 「と」also means a condition.
あんまりのり出すことが危ないぞー」is correct grammatically, but it sounds unnatural.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

あんまり

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問