いい加減の例文や意味・使い方に関するQ&A

「いい加減」を含む文の意味

Q: いい加減、私たちに慣れていただかないと とはどういう意味ですか?
A: もう何度も会ったり話したりしてるのだから、緊張したり、初めて会う人のような接し方をしないで欲しい

という意味です
Q: いい加減 とはどういう意味ですか?
A: 3つほど意味があります。
1、適当(tekitou) ← 「適当」の悪いニュアンスです。
2、もうそろそろ(mou sorosoro) ← 少し怒っているニュアンスです。
3、良い感じ ← これは良い意味です。ただ、発音が1・2とは違います。
Q: いい加減なことでは白状しない。 とはどういう意味ですか?
A: You're right. It means you have to try seriously to make him tell what he's hiding.
その通りで, "いい加減"は"徹底しない様, 中途半端"で正しいです.
中途半端に彼を説得するだけでは, 彼に白状させることができないという意味です.
この場合, "中途半端に説得する"が"いい加減なこと"にあたります.
わかりそうでしょうか.
Q: そんないい加減な とはどういう意味ですか?
A: So sloppy
So irresponsible
Q: いい加減 とはどういう意味ですか?
A:いい加減」の本来の意味は「自分で考えた適切な量」という意味ですが、そこから発展して、色々な意味で使われています。
この場合は、量が(客観的に見て)適切な量をかなり超えているという意味です。
つまり、適切な時刻をかなり過ぎているので、怒られるかもしれないという意味です。

「いい加減」の使い方・例文

Q: いい加減 を使った例文を教えて下さい。
A: 多くの場合は、悪い意味で使われます。
つまり、「きちんとしていないこと」non proprio という意味です。
これは、表面的な文字からは、想像がつきにくいかもしれません。

逆に、文字通り、「良い程度である」という意味で使うこともあります。

例(料理を評して)「塩味が、いい加減です」
この場合、誤解を避けるためには、「良い加減」と言ったほうが、良いと思います。
「良い加減」には、上記の、悪い意味を含意させることはありません。


Q: いい加減 を使った例文を教えて下さい。
A: いい加減に寝ないと明日遅刻するぞ。
あいつは仕事がいい加減だから信用してはいけない。
私の気持ちにいい加減気づいてほしい。
Q:いい加減な人」の意味はなんですか? 良い意味で使われますか? を使った例文を教えて下さい。
A: 悪い意味で使われます。
その人の行動や性格が、
アバウト、ルーズ、不正確、粗雑、きちんとしていない、不真面目だ、
という時に使います。
似た言葉に「適当な人(しばしばテキトーと書かれます。)」があります。

例文

1.(会話)
A: この宿題、昨日までだったのに忘れてた。まぁいいか。
B: いい加減な人だなぁ。卒業できなくても知らないよ。

2. 彼はとてもいい加減な人で、私との約束を覚えていたことがない。

3. 彼女はとても真面目な性格なので、彼のようにいい加減な人は許せないようだ。
Q: いい加減 を使った例文を教えて下さい。
A: いい加減にやめてよ!
いい加減にしてよ!

あの人はいい加減な人だな。
いい加減な事は言わないで。

「いい」が付いていても、
良いことには使わないマイナスの事を表す言い回しです。

Q: いい加減 を使った例文を教えて下さい。
A: いい加減 has two opposite meanings. one is proper, just right and enough. and the other is irresponsible, randam and unreliable.
いい加減の温度です。(proper)
甘すぎず、辛すぎず、いい加減ですね。(just enough)
彼の仕事はいい加減だ。(irresponsible)
いい加減な情報にまどわされる。(unrealiable)

「いい加減」の類語とその違い

Q: いい加減 と 適当 はどう違いますか?
A: 適当もいい加減も、本当はちょうどよく合うことや、適度であるという意味があります。

しかし、今の日本人は何故か会話で逆の意味で使うこともあります。

例文
(ちょうど良い)
いい加減のお風呂だ(ちょうど良い温度のお風呂)
適切な語を選びなさい(テストなどで出てきます)

(逆の意味)
〇〇ちゃんは大雑把で本当にいい加減な人だよね
適当(テキトー)に好きなもの選んでいってね
Q: 1いい加減にしないで下さい=いい加減にしないでしなさい。 と 2いい加減にしてください=いい加減にしなさい。 はどう違いますか?
A: ◾︎いい加減にしないで下さい
⇨手を抜かないで下さい

ex : いい加減な仕事はしないで下さい
⇨手を抜いた仕事はしないで下さい

◾︎いい加減にしなさい
⇨そろそろ止めなさい

ex : いい加減わがままを言うのはやめなさい
⇨そろそろわがままを言うのはやめなさい
Q: いい加減 と 適当 はどう違いますか?
A: Both means "without proper attention/care"
いい加減にやる sounds worse than 適当にやる to me.
彼はいい加減に宿題をやった、He did his homework half-heartedly
Q: いい加減大人になれよなー と いい加減大人になったよなー はどう違いますか?
A: Seriously. Be an adult, men.

You can use the second sentence if you use that without いい加減.
It means that I think you became an adult.
Q: いい加減 と 良いい加減 はどう違いますか?
A:いい加減」と「よい加減」ですね。
もともとは同じ言葉で、どちらも「適度に」「適量で」という意味です。
ただ、「いい加減」は本人にとっていい加減、つまり、他の人から見て中途半端という意味で使われることが多いです。
「よい加減」は、この意味では使われません。

お湯の温度がよい加減だ(「いい加減だ」も可)
宿題をいい加減にやった(本人が「これでいいや」という程度にやった)
彼はいい加減な奴だ(彼は、何かをやらせると、これでよいと思ったところでやめてしまう)

「いい加減」を翻訳

Q:いい加減」のイントネーションは1なのですか、それとも0なのですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: いい加減の発音を知りたいということですか?

それとも、この文章が正しいかどうかですか?

『イントネーションが1』という表現は聞いたことがありません💦
Q: いい加減いい加減に は 日本語 で何と言いますか?
A: Some more context would be helpful.
Q: 請問「いい加減」的中文是什麼? は 日本語 で何と言いますか?
A: すみません、「いい加減」は中国語で何と言いますか?
Q: Please show me example sentences with 「いい加減に」 は 日本語 で何と言いますか?
A: いい加減に ねなさい。

Come on you should sleep right now!

Japanese parents used to say to their children who would be watching TV programs at night lately.

「いい加減」についての他の質問

Q:いい加減にしなさい。お前のせいで我が国は滅んでしまうぜよ」って、意味として、

聞き手がすでに悪かったことをした。っていうニュアンスですよね。これ以上そうしてほしくない。っていう意味ですよね?

A: そうです。
「これ以上(聞き手が)いま行っている事を続けると、そのせいで国が滅びてしまうからやめなさい」と言っているのです。
Q: A:いい加減にしろ!
B:もう、すぐに怒るんだから・・・冗談だよ~
A:冗談にもほどがあるんだよ この表現は自然ですか?
A: 起こるは、怒る、ですね^_^
漢字のミスだけです👍✨
Q:いい加減な人間」はどういうタイプの人ですか。
A: 約束を守らない・礼儀をわきまえない・常識がない
こういったタイプの人です
Q: Could you please explain phrase 「いい加減にしろ」. I know that it means something like ”stop doing this” but i cant understand why. いい加減 by itself means "pointless", so basically いい加減にしろ would mean "do this pointlessly"? And can i say for example "いい加減に寝ろ" to say "stop it and go to bed already" or that will be meaningless? Thanks.
A: いい加減 does not mean pointless in this case. It means like "limits".
いい加減にしろ means "Add a limits".
Example, when I am punched by my friend, I say "stop!" But if he or she did not stop and punched me time many times, I say いい加減にしろ.
you can say いい加減に寝ろ without problems.
Q:いい加減しなさい」と「いい加減なやつだ」、「いい加減」の意味は正反対みたい。誰か説明していただけませんか?

ありがとうございます。
A:いい加減」は「適当」とほぼ同じ意味で、「多すぎず、少なすぎず、(主観的に)良いと思った量で」という意味です。よって、
いい加減にしなさい」は「やり過ぎないようにしなさい」
いい加減な奴だ」は「自分が良いと思ったところまでしかやらない(=自分勝手な)奴だ」
という意味になります。
他にも、「このお湯はいい加減だ(気持ちが良い温度だ)」などの形でも使います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

いい加減

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問