いかがの例文や意味・使い方に関するQ&A

「いかが」を含む文の意味

Q:いかがですか?

とはどういう意味ですか?
A: この服はいかがですか?
のように相手にどうしますか?どうですか?と聞く表現です。
Q: いかがなものかと思います とはどういう意味ですか?
A: あなたの提案を丁寧に否定しています。
Q: いかがものか とはどういう意味ですか?
A: in other words, いったいどのようなものだろうか, an euphemistic expression to question or criticize things or what's going on.

e.g. この不況時に国会議員の歳費を引き上げるのはいかがなものか
What with the recession, how could they ever raise the Diet members' annual stipend!
Q: いかがですか。 おかげさまで。 とはどういう意味ですか?
A: Literally, How have you been? (Fine.) Thanks to you. (Even when you haven't done anything.)
Q: いかがでしょうか? とはどういう意味ですか?
A: いかがですか is a phrase for formal settings as in asking for opinion, recommending or suggesting to your boss, your customer, or someone who you are supposed to be very polite to.

スピーチの原稿を書いてきました。(give it out to a politician and ask)いかがでしょうか。
I just finished the draft for your speech. Here you go. What do you think?

(At a convenience store, the stuff member say)ポテト揚げたてです。いかがでしょうか。
Fresh french fries is ready now. Would you like to try some?

新しいお家の住み心地はいかがですか。
How do you like living in your new house?

気分転換に旅行でも行かれたらいかがですか。
I'd like to recommend you take a trip for a change.

「いかが」の使い方・例文

Q: ....はいかがですか を使った例文を教えて下さい。
A: 例文)
1.会議が長くて疲れたでしょ。一緒にコーヒーでもいかがですか。
2.化粧品のサンプルはいかがですか。今なら無料です。
3.ごきげんいかがですか。

If you want a response in Hiragana or Romaji, please add it to the question next time.
Q:いかがですか」🆚「どうですか」 i know いかがですかis more polite, but how do you use them differently? thanks を使った例文を教えて下さい。
A: It depends on the relationship between you and the people who you talk to.
EX:
In a restaurant or a shop, the clerk would say “いかがですか?” instead of “どうですか?” to make sure how you feel about maybe the meal you ordered, or the clothes you tried before. The relationship is like a product seller and a customer.

In a conversation between you and your friend, you would say “ この服はどうですか?” instead of “ この服はいかがですか”. It’s just too polite to talk to your friend and maybe your friend would say: whats wrong with you? The relationship is a friend and a friend.
Q: いかが を使った例文を教えて下さい。
A: ・もう一杯いかがですか?
・それはいかがなものかと
いかがお考えですか?
Q: いかが を使った例文を教えて下さい。
A: @shirona_
"いかが" is more polite than "どう".

However, in this case,
" こちら " is a very polite way of saying,so I think "いかが" is appropriate.

If you use " どう ", I think you need to change " こちら " to " これ ".

(" こちら " is more polite than " これ ".)
「これは、どうですか?」
Q: いかがでしょうか を使った例文を教えて下さい。
A: 髪を短く切ってみました。いかがでしょうか。

「いかが」の類語とその違い

Q: いかが と どう はどう違いますか?
A: 意味は同じですが、いかがの方が丁寧で、どうの方が日常的です。
いかがはお店の人がお客さんに聞くとき、
「デザートはいかがなさいますか?」
どうは、普段話しをする時
「今日の夜ご飯どうする?」
と言った感じです!
Q: いかがですか と どうですか はどう違いますか?
A: いかがですか?→とてもていねいな言い方
どうですか?→ていねいだが、「いかがですか」よりくだけた言い方。
Q: いかがですか と どうですか はどう違いますか?
A: Some meaning each other but いかがですか? is more polite than どうですか?

If you go to the cloths shop to buy, clerks of the shop would usually say いかがですか? after you've worn the cloths in stead of どうですか?

A いかがですか?
B Lさいずはちょっと大きいかったので、Mさいずありますか?
A しょうしょう おまちください
in 5 minute
A えーと、、、
B どうですか?Mさいずはありましたか?
A すいません。なかったです。
B わかりました。また、きます。

Q: いかが と どう はどう違いますか?
A: This is a little complicating to use these words because this has to be with 'keigo' - 敬語.

a simple example:
どうですか? -> いかがですか?
These are the same. いかが is a simply polite expression to どう. You can typically hear these words in the shop when the shop assistant recommend their merchandises.

どう means simply 'how' and you can use every situation. But いかが must be considered with 'keigo', so, there is some kind of collocation with it. It's even difficult for Japanese to use keigo.

Q: いかが と どう はどう違いますか?
A: 同じ意味です。
ただ、「いかが」は「どう」よりもていねいです。

「いかが」を翻訳

Q: “Would you like some?” I heard that いかがでづか could be used but I would also like to verify if this is true and if there’s a better phrase when you’re offering to share something, (ie. a snack) は 日本語 で何と言いますか?
A: Actually「いかがですか?」is a correct way to say it.
I think it's a best and polite way to offer something to the others.
Q: 「ビ-ルはいかがですか」「すみません,今日は車で来たんです」この会話の意味はわからないんですが,誰か教えてください は 日本語 で何と言いますか?
A: ビールはいかがですか?
= How about beer?
すみません、今日は車で来たんです。
= Sorry, I came here by my car today.

ビールを勧められたことに感謝しているものの、車で来た(=車を運転して帰らなければならない)ので飲めないということですね。
Q: いかが は 日本語 で何と言いますか?
A: いかがですか?
Q: いかがですか は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「いかが」についての他の質問

Q: いかがでしたか この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Are いかがですか and お元気ですか interchangeable?
A:
おはよう☀️
日本語のプレゼントです😊笑

お元気ですか?(おげんきですか)
How are you?

ご機嫌いかがですか?(ごきげんいかがですか)
How are you?

その後いかがお過ごしですか?(そのごいかがおすごしですか)
How are you doing after that?

いかがですか?
How is it?

怪我の具合はいかがですか?(けがのぐあいはいかがですか)
How is your injury?

お湯の温度はいかがですか?(おゆのおんどはいかがですか)
How is the temperature of hot water?

来週の月曜日はいかがですか?(らいしゅうのげつようびはいかがですか)
How about next Monday?

飲み物はいかがですか?(のみものはいかがですか)
How about drinks?

いかがお過ごしですか?(いかがおすごしですか)
How is everything going?

私が試着中(しちゃくちゅう)に、店員(てんいん)さんが「いかがですか?」って言ってきます。(本当にそれが好きじゃないんです。)
When I am trying on clothes, a sales assistant says to me "いかがですか?" (I really don’t like that.😱)


私なら「いかがですか」だけでは「お元気ですか」と聞かれたとは思わないでしょう。
I do not think that it was asked "お元気ですか" just by "いかがですか".

いかがですか」と聞かれると、「怪我の〜」、「お湯の〜」、「私の試着中に〜」のような何か心地や感覚について聞かれていると感じます。
When I hear only “いかがですか", I feel that I’m being asked for something 心地・感覚 (feeling?sensation?) like "怪我の〜" , "お湯の〜" or “When I trying 〜.”
Q: what is the meaning of this

サプライズVLIVEいかがでしたか?

本当の本当に会いたかったです💕

皆さんに会いたくて毎日を涙で過ごしましたㅠㅠ

もうこんなことがないように!!

またすぐ会いましょうね😘
A: How was the surprise VLIVE?
I had been really missing you.
I had been shedding tears everyday because I wanted to meet you a lot.
I hope I wouldn't spend days in such feeling any more.
Q: "いかがでしたか?" // (How did you like it ? // Did you like it ?) この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Are you ready? いかがですか? この表現は自然ですか?
A: こんにちは。I would say, テストに合格するために十分に勉強してきましたか? 準備万端ですか?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

いかが

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問