うちの例文や意味・使い方に関するQ&A

「うち」を含む文の意味

Q:うちら大阪人おたからは東京のかたやから」 とはどういう意味ですか?
A: 「おたから」は誤字ですね。正しくは「おたくら」です。 「おたく」はあなた、「ら」は複数を表すので、「おたくら」であなたたちという意味です。 ちなみに、「うち」は私という意味なので、「うちら」で私たちという意味です。 「やから」はだからの大阪弁です。 つまり、「うちら大阪人、おたくらは東京の方やから」というのは、「私たちは大阪の人間、あなたたちは東京の人間だからね」ということで、つまりWe are differentと言いたいんです。
Q: うちの猫は兄が呼ぶと死んだふりをする/ します。 とはどういう意味ですか?
A: うち means "my/our home". So うちの猫 means "our cat".
Q: うちの前に友達とあそびました。 とはどういう意味ですか?
A: The sentence is not correct. It should be うちの前「で」友達とあそびました。 It means "I (or someone) palyed with my (or someone's) friend(s) in front of (my) house."
Q: うちには二十歳を頭に、3人の男の子がいる とはどういう意味ですか?
A: There are three boys in my family, with the oldest one at the age of 20.
Q:うちかえう とはどういう意味ですか?
A:うちかえう is the same as おうちかえる that means "I'm going back home" or "I will go back home" I edited.

「うち」の使い方・例文

Q: うち を使った例文を教えて下さい。
A: ・彼は、とても内気な性格です。 (kare wa, totemo udhiki na seikaku desu.) ・バッグの内側に、汚れが付いていた。 (baggu no uchigawa ni, yogore ga tuite ita.) ・新春を迎える前に、内も外も、しっかり、お掃除しました。 (sinsyun wo mukaeru mae ni, uchi mo soto mo, sikkari, osouji simashi ta.) ・正月早々、内輪もめをしないで! (syougatsu sousou, utiwamome wo shinai de!) ・隣りの家には門松がある。 (tonari no uchi niwa kadomatu ga aru.) ・そのうち、元気になるさ。 (sonouchi, genki ni naru sa.) ・そんなこと考えてる中は、だめですね。 (son/na koto kangae/te/ru uchi wa, dame desu ne) ------ 内(uchi) : inside of 家(uchi) : house, home 中(uchi) : in, in time of など。
Q: うちに を使った例文を教えて下さい。
A: あなたが寝てるうちにサンタクロースがプレゼントを持ってきた。 Santa Claus brought a present while you were sleeping.
Q: そのうち を使った例文を教えて下さい。
A: そのうち、分かるんじゃない?
Q: また、そのうちに を使った例文を教えて下さい。
A: 例 (知り合いに映画館に行こうと誘われたとき) 「また、そのうちに」 この場合、正確には「また近いうちに行きましょう」という意味です。 最後まではっきりと言わないことで、相手を気づかいながら断ることができます。
Q: いえ・うち・お宅・宅 を使った例文を教えて下さい。
A: ■宅 拙宅にいらしてください。 pronuncia:settaku si prega di viene alla casetta mia. とっても疲れたよ…今夜は宅飲(たくの)みしようよ。 sono troppo stanco(a)...questa sera compro una bottiglia, la beviamo a casa. 明日は在宅(ざいたく)しています。 domani sto a casa.

「うち」の類語とその違い

Q: うち と いえ はどう違いますか?
A: 可以这样理解,うち表示是家人更多一些,或者表示自己所属的,比如,うちの吉田課長(我们公司的吉田课长)。いえ更多的是指的家这个“房子”。另外,说“我家”,可以直接用うち,但是用いえ说就要说わたしのいえ。 仅供参考😊
Q: うち と いえ はどう違いますか?
A: うち is used for one's house いえ means house in general.
Q: うちに と あいだに はどう違いますか?
A: 「~している間に眠ってしまった」という表現も、数は多くありませんが使用例はあるようです。 例えば①の例で言うと、「電車に乗っている間に眠ってしまった」の場合は、電車から降りる前に目覚めたときに使い、「電車に乗っているうちに眠ってしまった」という場合は、いつ目覚めたかについては意識しない場合に使うと思います。 その点で、②や③では、①と比べて「あいだに」を使う可能性が低いと思います。
Q: いえ と うち はどう違いますか?
A: イエ almost always means one's house. ウチ means one's home. The word used as the meaning of "family" is ウチ. In social science, イエ is used as the meaning of "family system".
Q: うちのかみさん と 私のかみさん はどう違いますか?
A: おなじです。私の…のほうがすこしpoliteです。でも「かみさん」という言葉がそもそもfriendly なので、近しい人との会話で使ってください。

「うち」を翻訳

Q: ~うちに、 ~前に、違いがありますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: うちに ~している間に→while ~する前に→before ~以内に→within ~の期間内に→in
Q: in the following sentence: " うちで勉強します" why is で used? what does it mean? は 日本語 で何と言いますか?
A: (place) + に - place of existence / うちにいる。I'm home - destination of movement / ともだちのうちにいく。I go to my friend's house. (place) + で - place of action (not move) うちであそぶ。I play at my house.
Q: いえ跟うち的用法 は 日本語 で何と言いますか?
A: いえ house, home うち my home
Q: "おうちに"、お星様と海が飾ってあるなら、素敵な子よね。 は 日本語 で何と言いますか?
A: どこの後ろの文ですか? 「お星様と~」の文だったら 「あなたの家に星と海の絵が飾ってあるなら、その子はきっと素敵な子になりますね」という意味になると思います (絵なのか置物なのか、「お星様と海」という名前の何か、という可能性もあります)
Q: あ、すみません。うちへ帰らないと... は 日本語 で何と言いますか?
A: とても 自然(しぜん)な発音だし、完璧(かんぺき)ですよ ✨ なにを アドバイスすれば いいのかな ? なおすところは、ないですよ~✴

「うち」についての他の質問

Q: うちの猫はすごく可愛いけど、いつも猫の濡れた鼻に触れるのはちょっといやです。 この表現は自然ですか?
A: うちの猫はすごく可愛いけど、濡れた鼻に触れるのはちょっといやです。 うちの猫はすごく可愛いけど、いつも濡れている鼻に触れるのはちょっといやです。 Saying 猫 twice is redundant. Without 猫の, it is clear it is 猫の鼻.
Q:うちに忘れたかもしれません。 ⑵遅刻かもしれません。 ⑶Aさん(の)かもしれません。 ⑷留守かもしれません。 ⑸多分3時かもしれません。 この表現は自然ですか?
A: 5 多分3時です または 3時かもしれません 「多分」は確率が高い推量、「~かもしれません」は確率が低い推量を表すので、ふつうは同時には使いません。 ただし、現在では使うネイティブもときどきいます。
Q: うちの会社はなんて言う名前ですか。 この表現は自然ですか?
A: Yes, it means "What is our company's name?"
Q:うちじゅうのまどをぱたぱたあけて、…」What does this mean, in English? 子供の本までです。
A: "Opening all the windows around the house one after another..."
Q:うちゃんにがてだったらぼくがたべてやろうか? what verb is てだった?
A: The sentence is: 父ちゃん、苦手だったら僕が食べてやろうか?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

うちの前後の言葉

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。