うるさいの例文や意味・使い方に関するQ&A

「うるさい」を含む文の意味

Q: うるさい,うるせー とはどういう意味ですか?
Q: i heard the word shut up in japanese is urusai うるさい. I've also heard it can be translated as be ... とはどういう意味ですか?
A: It is a correct translation, however words don't often translate directly between languages. As mikmikmik said, うるさい is an adjective that means "loud/noisy." For example, it can be used in a normal sentence like セミの声がうるさい "The cicadas are noisy." On the other hand, if a Japanese person yells "うるさい!" at you, you'd translate it as "Shut up!" or "Be quiet!" because nobody would shout "Noisy!" That sounds very silly in English, but Japanese is very situational. It doesn't sound strange at all in Japanese.
Q: うるさいんだやぁー とはどういう意味ですか?
A: うるせぇんだよ! と、言ってるはずです。 うるさい!の乱暴な言い方ですね。
Q: うるさい this mean? とはどういう意味ですか?
A: うるさい (urusai) means that someone/something is noisy and it's annoying them.
Q: うるさい とはどういう意味ですか?
A: "tanto barulho" in Portuguese

「うるさい」の使い方・例文

Q: うるさいし を使った例文を教えて下さい。
A: 前に話してた家族旅行、いつ連れて行ってくれるの? あれから休みのたびに子供たちがうるさいし、私も早く行きたいな。 窓閉めていい? 外の音がうるさいし、窓閉めて暖房つけたいな。
Q: うるさい *Does it mean "shut up" or "noisy"? を使った例文を教えて下さい。
A: セミの声がうるさい。 母が「勉強をしろ。」とうるさい
Q: うるさい を使った例文を教えて下さい。
A:うるさいな。黙ってられないのか。 ・うるさい! ・電車の中で高校生の集団がいて、うるさかった。
Q: うるさい を使った例文を教えて下さい。
A: テレビの音がうるさい 教室がうるさい

「うるさい」の類語とその違い

Q: うるさい と ださい はどう違いますか?
A: うるさいは大きな声をだして騒いだりすること、ださいは髪型や服装などがかっこ悪いことです!なので全然違う意味になります。
Q: うるさい と うるせ はどう違いますか?
A: うるさい is like" You're noisy." うるせーis like "Shut the ****up. so you hadn't better use it. It's mad phrase.😅😅
Q: うるさい と やかましい はどう違いますか?
A: うるさい は 見た目にも音などにも使えます。 例) 彼は洋服にうるさい。 やかましいは 音に使います。 例)彼は洋服にやかましい。 こちらは そんなに使いません。 例)虫がよってきて やかましい。 これは 虫がうるさい場合は使えます。 よって うるさい よりも やかましい の方が使える意味範囲が狭いです。
Q: うるさい と うるせえ はどう違いますか?
A: 意味は同じです。「うるせえ」は、言葉使いが悪い感じがします。
Q: うるさい と やかましい と 騒々しい と 騒がしい はどう違いますか?
A: うるさい and やかましい are subjective. It is used if you feel noisy. うるさい can be used if you feel noisy for a small noise. やかましい sounds more loud noise. - 蚊の羽音がうるさい。(not やかましい) - 隣の部屋の話声がうるさい。(also やかましい) 騒がしい and 騒々しい are objective. 騒がしい is mainly used for a noise from living things. 騒々しい can be used for non-living things.

「うるさい」を翻訳

Q: うるさい!Turn it(the volume) down! は 日本語 で何と言いますか?
A: 音量を下げて! or 音を小さくして!
Q: うるさい場所で勉強しようがない。 正しい? は 日本語 で何と言いますか?
A: @ichemiemi ありがとう
Q: "You talk too much" 「I don't want to use うるさい」 は 日本語 で何と言いますか?
A: しゃべりすぎだよ。 Or しゃべりすぎ!

「うるさい」についての他の質問

Q: あー、もーうるさい。寝れない イヤホンで音量MAXにしてんのにそれを消しに来る音量でいびきかくよ。 この表現は自然ですか?
A: 「イヤホンで音量MAXにしてんのにそれを消しに来る音量でいびきかくよ」 意味は伝わりますよ! 勢いよく話せばなおさら。 もっと自然にすると、 「イヤホンで音量MAXにしてんのに、いびきで消されちゃうんですけど!」 「イヤホンで音量MAXにしてんのに!いびきのせいで聴こえない!」 とかです。
Q: うるさい甥に預かったせいでくたびれて頭がずきずき この表現は自然ですか?
A:うるさい甥「に」預かったせいでくたびれて頭がずきずき ◎うるさい甥を預かったせいで、くたびれて頭がずきずき
Q: I just saw a sentence "うるさいところには行きません" which is translated into "I don't go to noisy places", can...
A: I guess the difference in English would be something like As for noisy places, I don't go there(to them). (には) I don't go to noisy places. (に) it's more of a emphasis thing maybe.
Q: うるさい この表現は自然ですか?
A: すばらしい!
Q: うるさい means both 'noisy' and 'shut up'. Am I right? If I am right, is there any explanation why is...
A: "You're too noisy" implies you're extremely annoyed with the person and you're telling them indirectly to shut up

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

うるさいの前後の言葉

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。