おれの例文や意味・使い方に関するQ&A

「おれ」を含む文の意味

Q: おれさま とはどういう意味ですか?
A: ・https://manga.tokyo/columns/lost-in-honyaku/watashi-boku-ore-sama-japanese-pronouns-in-anime/

俺様(おれさま): one of 1st-person pronoun used only in manga/anime. 様 is a honorific that is usually added after someone. However, 様 is used for 1st-person pronoun in this case (俺 + 様). So it sounds very arrogant. It is not usually used in a real life.
Q: おれが当てた福引の特賞で来れたんだぞ 影山君! とはどういう意味ですか?
A: You should know you could come here because I won the grand prize of the lottery, Mr. Kageyama.
Q: おれ とはどういう意味ですか?
A: Depending on a situation, we choose a 1st personal pronoun. In formal situation, we should choose "watashi" as a formal gender-neutral pronoun.
●[1st-personal pronouns]
・https://youtu.be/Q2Y7ET-TyCs
・https://youtu.be/UTDna6oWA3g
・https://manga.tokyo/columns/lost-in-honyaku/watashi-boku-ore-sama-japanese-pronouns-in-anime/
・https://en.m.wikipedia.org/wiki/Japanese_pronouns

My explanation.
[female]
・私 (watashi)
Women should use 私 in a formal situation. And, women commonly use this in casual conversation at the same time.
・あたし (atashi)
This is a feminine version of watashi. Young girls tend to choose あたし in casual conversation.
・僕 (boku)
In manga/anime, boyish characters use 僕. Few women use this in real life.
・俺 (ore)
In manga/anime, (very) masculine characters use 俺. Few women use this in real life.

[male]
・私 (watashi)
Men should use 私 in a formal situation. Young men don't usually use this in casual conversation. Some old men choose this pronoun in daily life. Some serious boy character use this pronoun in manga/anime. Most of the men use 僕 or 俺 in casual conversation in real life.
・僕 (boku)
Young boys tend to use this. Men who has gentle/mild personality tend to use this. This is a little manly (a bit modest) 1st-person pronoun.
・俺 (ore)
This is a Masculine 1st-person pronoun. Many men choose this in a casual conversation. But, men shouldn't use this in formal situation.
・あたし (atashi)
Gay men tend to choose this. Men who have transvestism or gender identity disorder tend to choose this.
Q: おれーいいに来た。 とはどういう意味ですか?
A: "I came here to say thank you."

very chatty form of おれい(お礼)
Q: おれは服着た方がよいですね? とはどういう意味ですか?
A: @GusVJr: That's a perfect sentence you made. I'm sorry I didn't write enough to explain to you better. I like challenging so please bear with me.
Should I put on some clothes?
is a perfect sentence!

「おれ」の使い方・例文

Q: おれ を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: おれの方がみんなの役に立っている
what does mean that and cant we say "...みんなに役に立っている"

and in this sentence "みんな困っている" why dont we use prepositions after みんな? like みんなが? を使った例文を教えて下さい。
A: みんな困ってる
sometimes, we omit preposition, maybe because it's obvious...and sounds more casual...
Anyway, you're right about that it would be みんなが困ってる。


I don't know if I can explain it well, but
there are two ways of words :
「役立つ」and「役に立つ」

みんなに役立つ物
みんなの役に立つ物

these are same meaning as

A thing that is useful for everyone

I think we avoid to use a same preposition repeatedly...
みんな"に"役"に"立つ

I hope this will help, and this is kind of my opinion, so, I hope you can get better explanation☺️
Q: おれ を使った例文を教えて下さい。
A: おれ昨日お腹壊したんだよね。
I had stomachache yesterday.

おれの家くる?
Would you like to come my home?


おれ is same with I
It can be I, my, me and mine.

But you can use おれ for good friends and in really informal situation.
Q: おれは (what does it mean) を使った例文を教えて下さい。
A: おれ(I)は自由な人間だ!
I'm a free man!

「おれ」の類語とその違い

Q: 「いや、おれはそういうもんは持たないよ」 と いや、持っていないよ」 と 「うんん、私、靴下ははかないの」 と 「うんん、今日ははいていないよ」 はどう違いますか?
A: 「クレジットカードを持っている?」
    「いや、おれはそういうもんは持たないよ」→いつも,習慣
     比較「いや、持っていないよ」→その日だけ,その時限り

「今日は靴下、はいているの?」
    「うんん、私、靴下ははかないの」→いつも,習慣
     比較「うんん、今日ははいていないよ」→その日だけ,その時限り
Q: おれ と ぼく はどう違いますか?
A: ぼく is a normal (and can be formal)male way of calling yourself. おれ is more masculine.
Q: おれ わ と ぼくわ と わたしわ はどう違いますか?
A: おれわ, ぼくわ, and わたしわ are all wrong

They are 俺は、僕は、and 私は, respectively. These are all pronouns with the topic particle は suffixed to it, pronounced as わ but always written as は

俺 is very rough sounding, masculine.

僕 is submissive, usually masculine.

私 is generally polite, and is used in both informal and formal situations, mostly by females. Males also use it in formal situations.
Q: おれ と 僕 はどう違いますか?
A: Boku gives a more preserved, sensible nuance, whereas "ore" can be more rough. If you are planning to use it yourself, then it wouldn't matter which you choose to refer to yourself, though if you are trying to find out the difference while reading a text or smt, it is important to understand that "ore" is typically used by more rough and older guys, whilst "boku" is used among young boys or men who are more quiet and preserved. Also to note, it is better to use "boku" in formal situations, as well as situations in which you encounter a new person and have to introduce yourself.
Q: おれは と ぼくは はどう違いますか?
A:
We have many personal pronouns in Japanese, but here are the most commonly used forms.
[MALE]
■boku
It is basically used by boys or youngsters. Some adult males such as scholars, authors use it but it sounds a bit snobbish in that case.
Girls in anime or games sometimes use it but it's only in the imaginary world.
■ore
It is used by males from boys to adults between close friends or families to try to look wild. Because it sounds rude, you can't use it to your superiors or someone you don't know well. You use "watashi" in that case if you are an adult male.
■jibun
It is used by someone who has belonged to athletic clubs or someone trying to look tough. Because it was used by military guys in old days.
■watashi
It is a formal form of "I" and is also the most typical personal pronoun for females. Men use it at work especially when talking to superiors and to customers or clients.

[FEMALE]
■watashi(atashi)
As mentioned on the male section, it is a formal form of "I", but is switched to "atashi" between close friends or families when used by females.
■uchi
It is used by young girls mainly teenagers or early 20's between close friends.

NOTE: watakushi is the most polite personal pronoun mainly used at a ceremony or a formal event by both males and females.

Hope these are helpful for you.

「おれ」を翻訳

Q: Как вы скажете
おれはお前をずっと愛している
As far as I know, in this case おれ is "I" for male person.
If I write あたくしはお前をずっと愛している, would it be correct for female person?
на Японский? は 日本語 で何と言いますか?
A: @serzhkazanchyan

私はあなたをずっと愛しています

あなた is polite form.
お前 is often used in anime and TV shows, but this word is impolite form in Modern Japan, so do not use "お前" to others, except person who wants to be called "お前".
Q: おれは三代目様からくないをまらいました。 は 日本語 で何と言いますか?
A: おれは3代目様からクナイを貰いました。
Q: does おれわ mean anything? は 日本語 で何と言いますか?
A: "ore" or おれ(俺)is a way to say "I" in English.

おれは (where the "ha" is pronounced "wa") is when you are going to say something about youreself.

Q: こんにちは、おれはんがりのじんです、でもにほんにいきたいですとすみたいです。 は 日本語 で何と言いますか?
A: こんにちは、 わたしは はんがりーじん です。 でも にほんにいきたいし すみたいです。

「おれ」についての他の質問

Q: おれはにほんっごがしらべる。
Please correct me If I'm wrong. この表現は自然ですか?
A: わたしはにほんごをべんきょうしたい
Q: こんにちは。おなあえわ?おれのハワサキだ。そして、なんさいですか?
この表現は自然ですか?
Q: いいえ、おれがすきない。 この表現は自然ですか?
A: いいえ、ぼくはすきではないです。
ううん、おれはすきじゃない(casual)

I'm sorry,「すきくない」 is incorrect.
Q: Is it okay for girls to refer to themselves using おれ and ぼく?
A: Even though you sometimes see it in a manga or anime, girls don't usually call themselves おれ or ぼく in real life.

There may be a case like this though: She's a young girl, like an early elementary school girl, and she wants to be a boy. She doesn't like wearing a skirt, and she always wear pants. She likes climbing trees rather than playing with dolls. A girl like this could call herself ぼく or おれ, but if she keeps calling herself like that when she gets older, it is really weird.
Q: おれはせみをとらせたらぷろだ.
i don't understand とらせたら. i think it's the accusative form + conditional tara of 捕る.
ぷろ is professional anyway.
A: おれはせみをとらせたら means "if I am asked to catch a cicada".
~は~せたら is often used to say one's ability.
ex.
彼は絵を描かせたらプロ並みだ He draws a picture like a professional.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

おれ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問