お手数の例文や意味・使い方に関するQ&A

「お手数」を含む文の意味

Q: お手数をおかけしますが。 とはどういう意味ですか?
A: I am sorry for bothering you.....
Q: お手数ですが とはどういう意味ですか?
A: 给你添麻烦
Q: それではお手数おかけ致しますがご確認のほど、 どうぞよろしくお願い致します。 とはどういう意味ですか?
A: ça ne vous dérange pas, je vous prie de le confirmer. S'il vous plaît.
Q: お手数をおかけしますが、in this picture,why C not B? とはどういう意味ですか?
A: c は、発音を調べる という目的 であるのに対して
bは、発音が分からない という状況 (目的として 発音を調べる とは言っていない)

ただ、私個人としても、別にbでも正解だと思いますが。

「お手数」の使い方・例文

Q: お手数をおかけしますが。 を使った例文を教えて下さい。
A: 恐れ入りますが、荷物の届け先の住所変更をお願いできますでしょうか。お手数をお掛け致しますが、よろしくお願い申し上げます。

お手数をお掛けしますが、こちらの用紙に記入後、再度窓口へお越しください。
Q: お手数ですが を使った例文を教えて下さい。
A:お手数ですが、もう一度確認してもらえないでしょうか?
お手数ですが、明日もう一度来てください。
Q: お手数をおかけいたしますが を使った例文を教えて下さい。
A: お手数をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
という形で使われることがほとんどだと思います。
Q: お手数ですが を使った例文を教えて下さい。
A: (電話などで担当の者がいない時など)お手数ですが、おかけ直しいただいてもよろしいですか

「お手数」の類語とその違い

Q: お手数をかける と ご迷惑をかける はどう違いますか?
A: お手数をかける→相手に頼むとき
ご迷惑をかける→自分に非があり謝りの気持ちがあるとき
Q: お手数おかけします と お手数おかけしまました はどう違いますか?
A: (Before someone help you /手伝ってもらう前に)お手数おかけします。
(After someone helped you/手伝ってもらった後に)お手数おかけしました。
Q: お手数 と お手間 はどう違いますか?
A: 「手間」は時間や労力をかけること、「手数」は作業の数が多いことを指します。

わざわざ見に行ってくださったのですか。お手間をおかけしました。
→「見に行く」は単純な活動なので「手間」
何度も書き間違えて、お手数をおかけして申し訳ありません。
→書き間違えたことで、相手の仕事を増やしたので「手数」
Q: お手数 と ご迷惑 はどう違いますか?
A: 「ご迷惑」は相手に見返りがないことをしてもらうこと、「お手数」は相手に見返りがある仕事をしてもらうときに使います。
たとえば、普通よりも手間がかかる仕事を依頼する場合は「お手数をおかけしてすみません」を使います。
他人の家を訪問して、お世話になった時は、「ご迷惑をおかけしてすみません」を使います。

「お手数」を翻訳

Q: お手数ですが は 日本語 で何と言いますか?
A: おてすうですが otesuudesuga
Q: お手数おかけいたしますが、よろしくお願い致します 、この表現と同じ意味でほかの文章があれば知りたいです は 日本語 で何と言いますか?
A: 「お忙しいところ申し訳ありませんが、よろしくお願い致します」
あたりかと思います。
'よろしく'の意味が「〜をしてください」なら上記ですが、「〜を考えてください」なら「ご検討のほどよろしくお願い致します」でも問題ないと思います。
Q: お手数ですが は 日本語 で何と言いますか?
A: お手数ですが
おてすうですが

「お手数」についての他の質問

Q: お手数をおかけしますが、お時間があれば調べていただきたい事があるのですけれども この表現は自然ですか?
A: × お手数をおかけしますが、お時間があれば調べていただきたい事があるのですけれども
お手数をおかけしますが、お時間があれば調べていただきたい事があるのですけれども、構いませんか?

「I have something I want you to look into」If it translates directly, it will be 「あなたに調べて欲しいことがあります。」or 「あなたに調べてもらいたいことがあります。」.

This is the honorific version to it.
Q: お手数ですが、動画を公開する前に限定公開にして頂いて、内容を確認させていただきます。okであれば、公開に切り替えていただきます。(もっと丁寧に伝えたいです) この表現は自然ですか?
A: @yyyyychan

このままでも問題ない時があるかも知れません。例えば、ビジネス関連ではない(なんらかの活動の)通信の中の表現等である場合、etc.。

-----

以下、しっかりしたビジネス関係の事柄である場合を想定して、表現を練ってみました。


お手数ですが、動画を公開する前に限定公開にして頂いて、内容を確認させて頂きたいのですが。当方了知の後、平常/通常の公開に切り替えて頂ければと存じます。


お手数でも、動画を公開する前に限定公開にして頂いて、内容を確認させて頂きたいのですが。当方了知の後、平常/通常の公開に切り替えて頂ければと存じます。


お手数ですが、動画を公開する前に限定公開にして頂いて、内容を確認させて頂けないでしょうか。当方了知の後、平常/通常の公開に切り替えて頂ければと存じます。


お手数でも、動画を公開する前に限定公開にして頂いて、内容を確認させて頂けないでしょうか。当方了知の後、平常/通常の公開に切り替えて頂ければと存じます。


etc.
Q: ​‎お手数ですが、有るひとつ質問を教えて頂いてもよろしいでしょうか?

大学の留学する為に、わたくしは間もなく日本に参ります。東京福祉大学の二つ学科を気になります。

日本語教育学科と経営福祉学科でございます。

大学でこの2つの课程の授業内容を别々に詳しく教えて頂けませんか?

もし卒業したら、私は社会の中でどんな役を担うことができますか?

お願いいたします!

不好意思麻烦大家了,我有一件事想请教大家。

为了留学,我马上要来日本了,东京福祉大学的两个专业我比较在意。

是日本语教育专业和经营福祉专业。

在大学里这两个专业的教授内容能分别详细地告诉我吗?

如果毕业了,我能担任什么角色?

拜托了! この表現は自然ですか?
A: 大学の留学する”ため”に、”私”は間もなく日本に”まい”ります。東京福祉大学の二つ学科を”考えて(考慮)おり”ます。

日本語教育学科と経営福祉学科でございます。

(大学で 不要)この2つの课程の授業内容を(それぞれ)詳しく教えて頂けませんか?

(卒業後)、私は社会の中でどんな役を担うことができますか?

這樣更好
Q: お手数をお掛け致しますが、書類の件について、貴社の国内線のお店のカンターに預けていただけませんか。土曜日に持って参ります。どうぞ宜しくお願い致します。 この表現は自然ですか?
A: お手数をお掛け致しますが、書類の件について、貴社の国内線の窓口に預けておいていただけませんか。
私が土曜日に(  を)持参いたします。どうぞ宜しくお願い致します。
Q: お手数ですがよろしくお願いしますと言うのはいつ使いますか?

お願いする前?お願いした後?どんな場合?
A: 先生にプリントをほしいというときにいいます!

先生、お手数ですが、プリントをいただけますか? よろしくお願いします。
----------------------------------

プリントをもらった後は

お手数をかけました。ありがとうございます。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

お手数

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問