がんばるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「がんばる」を含む文の意味

Q: がんばって とはどういう意味ですか?
A: Good luck! or work hard!
Q: がんばったね! とはどういう意味ですか?
A: You did great!

It's the phrase to praise someone for what he or she did.
Q: がんばったぶんだけ とはどういう意味ですか?
A: as much as your effort.
ぶん(分)≒amount
ぶんだけ=ぶんと同じだけ=as much as

"がんばったぶんだけ" is linked to the following "誇れるはず."
Q: がんばってくだちい とはどういう意味ですか?
A: It means "do your best". Hope this helps ☺️
Q: がんばったしにそう とはどういう意味ですか?
A: I think it means "I worked so hard. It's killing me."

「がんばる」の使い方・例文

Q: がんばってください
Please give me the meaning in each example. を使った例文を教えて下さい。
A: 日本のオリンピックで選手は練習に頑張ってとりくんでくだだい。三郷での調整もがんばってください。応援しています。
Q: がんばってね! を使った例文を教えて下さい。
A: 明日、ドルトムントの試合だよね。
香川選手もし、スタメン出れたら頑張ってね!

ロイス、今日もシュート期待しているよ。
頑張ってね。

サンチョ、たまにはディフェンス頑張ってね。

「がんばる」の類語とその違い

Q: がんばっれ と がんばって はどう違いますか?
A: がんばって is more polite than がんばれ. がんばれ is mainly used by males when they talk to ones, whose position is lower than themselves. For example, teachers use it when they talk to their pupils.
Q: がんばって と がんばれ はどう違いますか?
A: ほとんど同じですが、がんばって、の方が少し柔らかい表現で、
がんばれ、の方が強い印象です。
Q: がんばって と がんばろう はどう違いますか?
A: がんばって! - You are cheering the person whom you're talking to.
って (You should)

がんばろう! - Let's try together. (Both You and I do it )
う! (Let's)
Q: がんばって と がんばれ と do girls also say がんばれ? はどう違いますか?
A: I think that most girls also use がんばれ.
When she shouts to cheer, she often say がんばれ.
When she say to next person, she often say がんばって.

「がんばる」を翻訳

Q: さあ、がんばって走れ! あ、車だ! 危ない、{a止めろ b止まれ}!どっちを選びますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 自動詞なので、止まれが正解だと思います。
Q: /// がんばって <> がんばっている <> がんばってなさい <> がんばれ
違いはなんですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: Also, you can say「がんばりましょう」「がんばってください」. These are polite version of 「がんばって」「がんばりなさい」「がんばれ」.

がんばって」「がんばりなさい」「がんばれ」These are casual words and it can be rude if you say these to someone you don’t know well.
Q: がんばってくださいな は 日本語 で何と言いますか?
A: BTW, that doesn't cheer someone up.
It's more like scoffing at someone.

がんばってください」 would be nice.

「がんばる」についての他の質問

Q: Is it common to write:
"がんばって"
in kanji? or is more common in Hiragana?
A: It's up to the topic and the person you write to about. 「頑張って」 in kanji should be to adults, but in some cases you should avoid saying 「がんばって」 to adults because you may be considered as implying the person should do more or be more intense. To children, teenagers, and students, you can be more comfortable saying this. To them, you can/should write 「がんばって」 in hiragana.
Q: What does the も after がんばって mean?
昨日の試験はどんなにがんばっても、だめでした。
A: It's not just も, but "どんなに xx しても" (no matter how hard I xx).

どんなにがんばっても = no matter how hard I try/tried *
どんなに勉強しても = no matter how hard I study/studied

* The tense goes with the でした (or です) at the end of the sentence.
Q: がんばっります この表現は自然ですか?
A:がんばります」が正しいです。
Q: How do people usually respond to 「がんばって」?
A: If I say some words as response, がんばります, ありがとう, あなたもがんばってね. for example.
Q: I donated some money to a Japanese Kickstarter project and talked about the project on my blog.

The project leader wrote and said "Thank you for your support!". I want to say "You're welcome and good luck." If I say it in Japanese, is it better to say どういたしまして, がんばってください! or よろしくお願いします or something else?

Thank you for any help you can give!
A: 「どういたしまして、 がんばってください!」

が良いと思います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

がんばる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。