くださるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「くださる」を含む文の意味

Q: ください時に篭もる とはどういう意味ですか?
A: I'm sorry, this lyrics is too difficult for me. Perhaps there are some mistakes.


ヒバナ Lyrics
(English translated by kuro_zukin)
DECO*27 feat. 初音ミク


HIBANA -spark-


コンコン優しくノックして
Knock knock , I knock gently, and

乗り込めココロの奪還戦
I will take his heart from rivals.

妄想ばかりがフラッシュして
I can only imagine delusions.

加速するパルス答えはどこだろう
Heart beat is faster. Where is the answer?

さあさあ弱音はミュートして
Come on, come on, I'll never whine.

くだらないことで躊躇して
I can't proceed with a small thing.

冗談ばかりね?あっはっは
There is only a joke here. ha ha ha

壊せない壁がキスを迫るでしょう
A wall comes to me, and it will squash me.

嗚呼、厭「そんなわけないや」
Oh, no, "That's impossible. Right?"

嗚呼、厭「わかってくれるでしょ」
Oh, no, "You understand me. Right?"

その頭を撃ち抜いて
Shoot my head, please.

終わんない愛を抱いてたくないの
I don't like eternal love.

もっとちゃんと不安にしてよ
Please, make me more anxiety.

いないいないばぁで演じて欲しいの
I want to play Peekaboo with you.

もっとちゃんと応えてよ
Please you react more.

na na na

「未完成」だって何度でも言うんだ
I say "unfinished" many times

na na na

NOを空振った愛の中で
in love that I couldn't say "NO".

トントンこれで御相子って
Knock knock, so this is a draw.

埋まらない時に篭っちゃって
I spend an incomplete time.

完全主義はスモーキーに
Perfectionists are in the fog.

孤黙する声に目眩とモノトニー
The voice echoes and gives me dizziness and monotony.

Knock knock! Let me go in and get the ace.

You'll paint your face with tears that don't feel the same.

Now Heart Reinforce's up to end this game.

You'd better give up and throw your MP5 away.

嗚呼、厭 どっちも選んで
Oh, no, please select both.

嗚呼、厭 どっちも壊して
Oh, no please break both.

心の根を引き抜いて
Pull out the roots of my heart.

不甲斐ない愛を愛したくないの
I don't want to love useless love.

もっとちゃんと痛くしてよ
Please make me feel more pain.

笑えないくらいがきっと楽しいの
I can't be laugh, it makes me laugh.

もっとちゃんと溶かしてよ
Please melt me ​​completely.

(repeat)
Q: O que quer dizer o てください no fim da frase, como por exemplo em "やめてください"? とはどういう意味ですか?
A:ください=please
やめてください=please stop doing it.
Q: ドシドシください とはどういう意味ですか?
A: ドシドシというのはいっぱいという意味です。
主にラジオやテレビなどでドシドシご応募ください。などの様に使われます。
Q: ください とはどういう意味ですか?
A: ~ください Please ...
Please let me know.
知らせてください
Q: ください とはどういう意味ですか?
A: "Please___. "or"___, please?" or "Could you
give me_____?"

「くださる」の使い方・例文

Q:ください」なし。 を使った例文を教えて下さい。
A: ください polite, to your colleague
いただけませんか more polite, to your boss
いただけませんでしょうか most polite, to your CEO or good customers

教えてください Please, show me.
教えていただけませんか? Would you show me?
教えていただけませんでしょうか? Could you show me, please?
Q: ください を使った例文を教えて下さい。
A: ・押してください
(oshi te kudasai.)

・押さないでください
(osa nai de kudasai.)

・押さないようにしてください
( osanai yo/u ni shi te kudasai.)

・乱暴は、やめてください
( ranbou wa yame te kudasai.)

・ここから先へは、進まないでください
( koko kara saki e wa susuma nai de kudasai.)

・息切れがして、動けません、助けてください
( ikigire ga shi te, ugoke masen, tasuke te kudasai.)

・マギーの寝姿をご覧ください。('マギー' est mon chien)
( magi- no nesugata wo goran kudasai.)

・大きいほうのケーキをください
( ookii hou no ke-ki wo kudasai.)

・食パンを一斤、ください
( syoku pan wo ikkin, kudasai.)


などでは、いかがでしょうか。
Q: ください を使った例文を教えて下さい。
A: ・それを、わたしにください
・ちょっと、てつだってください
・ゆっくり話(はな)してください
・静(しず)かにしてください
・コーヒーを1杯(いっぱい)ください
・お皿(さら)を1枚(いちまい)ください
・先(さき)に行(い)ってください
Q: くださいませんか を使った例文を教えて下さい。
A: くださいませんか is politer than ください and both are same meaning.
Q: ください を使った例文を教えて下さい。
A: 言ってください Please say
お水をください Water, please.
私にください。 Give it to me.

「くださる」の類語とその違い

Q: ください と おねがいします はどう違いますか?
A: i think ください is more... forceful. like when you teacher tell you "please do your homework for once" :p

and お願いします is more like begging or pleading.
Q:ください と をおねがいします はどう違いますか?
A: Depending the situations , we can use both and cannot both.

For example,
At the restaurant ,
you can use both to order

カレーをください
カレーをお願いします。

But to ask a person to borrow the money,

お金を貸してください
but we cannot use like this,

お金をお願いします。--which is wrong.

I think there is no way to know which expression to use except getting accustomed to situations.


Q: ください と おながいします はどう違いますか?
A: ください means a polite order or asking to give. It depends on its context.
おねがいします is used for a polite order.
Q: くださいくださる はどう違いますか?
A: ご質問が「〜してくださる?」と「〜してください。」の違いなら、

〜してくださる? = してもらえるか、たずねる言い方(ただし、上品な女性しか使わない)
〜してください。= はっきりと頼む言い方
Q: ください と 下さい はどう違いますか?
A: We use both.
Ex) "ご注意下さい" or "ご注意ください"
The former a stiff style of writing and congestion of Kanji a little, the latter a soft expression more than.
With this case, maybe they selected "ください" for shape of style of words.
I think it does not match number of the words of upper line.

「くださる」を翻訳

Q: "Excuse me, can I have a X?" (without saying "すみません、Xください) は 日本語 で何と言いますか?
A: xを頂いてもよろしいですか。
Q: That person is kind. That person is not kind. That person was kind. That person was not kind. (both formal informal, ください) は 日本語 で何と言いますか?
A: 【formal】
あの人は親切です。あの人は不親切です。
あの人は親切でした。あの人は不親切でした。

【informal】
あの人は親切。あの人は不親切。
あの人は親切だった。あの人は不親切だった。
Q: 「~てくださいますか」と「~ていただけますか」の違いは何ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 차이는 별로 없지만 〜ていただけますか편이 좀 공손한 거 같아요
Q:

what the difference between ください and お願いします?



は 日本語 で何と言いますか?
A: kudasai is for verb tte + kudasai. onegai is verb + onegai (please)
Q: difference between ください and おねがいします . settings and examples will be great. I have read books saying both in a restaurant setting. は 日本語 で何と言いますか?
A: In that situation, there is no actual difference.
ください means "please give me".
and おねがいします just means "please".

「くださる」についての他の質問

Q: Native Japanese speakers only please. In English "please" is a polite request. I know the Japanese is ください。Do you think ください and "please" have exactly the same meaning?
A: No. They are not exactly the same.
1. When please is used independently, ください may need a verb in translation.
A: Let me open the door for you.
B: Yes, please.
✔︎はい。お願いします。
×はい。ください
✔︎はい。開けてください

Rita, please. People are looking.
✔︎リタ、頼むよ。人が見てるじゃないか。
×リタ、ください。...
✔︎リタ、やめてくれよ。...

Oh, please. You know who I am.
✔︎それはないでしょう。私が誰だか知ってるでしょう。
×ください。...
✔︎おかしなことを言わないでください。 ...

2. We use ください not just for a request, but for a direction with politeness. For example, if someone you should respect, such as an older person, asks you the way to somewhere, you may say,
Turn right at the next corner.
✔︎次の角を右に曲がってください
×次の角を右に曲がれ。
×次の角を右に曲がりなさい。
Q: Do you just drop ください to make 心配しないでください casual?
Q: XXないでくださいと XXなくてくださいは意味が同じですか
A: XXなくてください は、ちょっと変だと思います。
Q: コー​​​​ヒーをください。 この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Lサイズコラください。アイスなし。 この表現は自然ですか?
A: 「Lサイズのコーラをください。氷(こおり)はなしでお願い(おねがい)します」と私なら言います。 (This is how I'd say it.)

(Cola = コーラ)

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

くださる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問