ころの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ころ」を含む文の意味

Q: あのころは、自分は意志が強く、叩かれ強い人間だ、と自惚れていました。

ここの「叩かれ」はどの意味ですか?  とはどういう意味ですか?
A: 叩く     Active voice
叩かれる   Passive voice

叩く means, 1. hit 2. attack 3.criticize 4. train hard 5. etc. etc.

In this case, it is 3 or/and 4, I think.

So passive voice would be, criticized by someone.

自分は意志が強く、叩かれ強い人間だ
=
I have a strong will, and I can tolerate criticism ( from someone/ or from anyone)
Q: あのころケータイなんて当然無かったもんな とはどういう意味ですか?
A: Of course there were no mobile phones around the time.
Q: ころちゃん? とはどういう意味ですか?
A: ころちゃん means his or her name.
Q: ころはない とはどういう意味ですか?
A: 寝る ところは ないかな
Q: あのころのことは涙なしに語ることはできない とはどういう意味ですか?
A: あの頃の話はとても悲しい、あの頃の話をすると泣いてしまう

「涙なしに語ることはできない」は慣用句です。

「ころ」の使い方・例文

Q: ころ を使った例文を教えて下さい。
A: ころ
(1)【頃】(時間を指定して)そのあたり。だいたい(その時間)。
   (例)午後3時頃に出かけようか。= 午後3時あたりに出かけようか。
   (例)彼を見たのは夜の10時頃でした。= 彼を見たのはだいたい夜の10時でした。
(2)【コロ】小さくて軽いものが転がる様子を形容する擬音語。
   (例)空き缶が足元にコロコロ転がってきた。
   (例)ぽろ、と消しゴムが手を離れて、ころ、と転がると机から床に落ちて、ぽーん、と跳ねた。
Q: ころ を使った例文を教えて下さい。
A: わたしがちいさかったころ watashi ga chiisakatta koro (when i was little(a child))
Q: ころ/ ごろ を使った例文を教えて下さい。
A: 2時ごろに会おう!

「ころ」の類語とその違い

Q: あのころ と 近今 はどう違いますか?
A: あのころ jadis, autrefois
近今 naguère, aujourd’hui
Je ne savais pas le mot 近今. 近ごろ ou 最近 peut être un mot plus normal.
Q: ころ と ごろ はどう違いますか?
A: No, you can judge even if you don't remember.
Please look at this example.
食べるころ  ←→ 食べごろ
5月のころ  ←→ 5月ごろ
10才のころ ←→ 10才ごろ
ころ is an independent noun. ごろ is connected with a noun or a attributive form.
So, if there is a noun or a attributive form(食べ、お年、5月)just before 頃, it is ごろ. If there is anything else(焼ける、の、~になる) just before 頃, it is ころ.
Q: ころ と とき はどう違いますか?
A:
頃(ころ)=大体そのくらいの時、シーズン
時(とき)=まさにその時

時の方が限定的ですかね〜


「夏頃、遊びにおいでよ。」
「電車に乗った時、忘れ物に気づいた。」
Q: ころ と ごろ と とき はどう違いますか?
A: ほとんどおなじ意味です。
しかし、「ころ」と「ごろ」は「とき」より広い範囲に使います。それから、「ごろ」は名詞のうしろにつくことが多く、「ころ」は動詞や助動詞のうしろにつくことが多いです。

例文
ころ(頃)→桜が咲くころ、楽しかったころ
ごろ(頃)→3時ごろ
とき(時)→あなたが3さいだったとき

どれを使ってもそんなにおかしく無いですよ
Q: ほど と ころ と くらい はどう違いますか?
A: @JPNNewbie:

OK 去年の秋頃のことです
OK 去年の秋くらいのことです
NG 去年の秋ほどのことです
OK 今年の夏は暑いが去年の夏ほどではない
Or for a specific time
OK 朝8時頃
OK 朝8時くらい
NG 朝8時ほど
OK 2時間ほど

ほど can be only used for the duration if it's about time.

「ころ」を翻訳

Q:
What does the よ in よころ mean in the sentence:
彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。
は 日本語 で何と言いますか?
A: It ought to be ところ, not よころ.

彼はちょうど新東京国際空港に着いたところです。

ころ means place/spot/scene, synonym of which are:
場所・位置・ポジション・地点 etc.

It will indicate following meanings when it is combined with verb.
1. place where action is carried out or going to be carried out
ここは昨日来たところ(所)だ。
着いたところ(所)は東京空港だった。
みんなが集まるところ(所)へ行こう。
2. moment when action has just been done or just about to
電車はついさっき出たところです。
彼は駅に着いたところです。
ランチを今から食べるところです。


Please do not confuse with ころ(頃)which means "about it's time" or "time when something might have been done".

彼はちょうど新東京国際空港に着いたころです。
His planned time of arrival has passed but the speaker is away from the airport and doesn't know the fact.

彼はちょうど新東京国際空港に着くころです。
His planned time of arrival is coming near while the speaker is away from the airport.
Q: around the time when... (ぐらいころころぐらい?) は 日本語 で何と言いますか?
A: ころ(ごろ) is offen used.
くらい(ぐらい) represent its degree of correctly .
Example:
I will come here around the time when you finish the class of high school.
あなたの授業が終わるくらいに私はここに来ます。
perhaps this example is a little wrong,sorry.

「ころ」についての他の質問

Q:ころはじからはじまで」は、何ですか???
A: 「目の届くところ(、)端(はし)から端(はし)まで」

本来は、「はしからはしまで」ですが、「はし」が訛って「はじ」と言うこともあります。

「すみずみまで」、「全部」、「くまなく」といった意味です。
Q: このころ、大英博物館の展示が私の地元の歴史の博物館で開催されているので、せっかく行ってみたんだ。すごく面白いし勉強になったんだけど*、人出が思った以上多くて、背が短くて視力が悪い私にとってはかなりの悪戦苦闘になっちゃったね。それと、どういうわけか、カップルが意外と少なくなかった。歴史の博物館でデートかよ?と一時センスを怪しんだけど、まぁどこでデートをしても人の自由なんだね。ただ、展示の解説を読もうとしていながら、隣で腰に腕を回し合ったり、体を密着させたり、イチャイチャ顔を触れ合ったり、キスしたりするのが凄く目に入ってきて、集中できないことも何回かあったので、遠慮してほしかったんだね。こんなイベントに行くならイベントに集中するもんじゃないのかな。 この表現は自然ですか?
A: []:Must be changed ():More natural

[最近/近頃/このごろ]、大英博物館の展示が私の地元の歴史の博物館で開催されているので、せっかく[だから]行ってみたんだ。すごく面白いし勉強になったんだけど*、(人が思った以上多くて/人混みが思った以上に凄くて)、背が[小さくて/低くて]視力が悪い私にとってはかなりの悪戦苦闘になっちゃったね。それと、どういうわけか、カップルが意外と少なくなかった。歴史の博物館でデートかよ?と一時センスを怪しんだけど、まぁどこでデートをしても人の自由なんだね。ただ、展示の解説を[読もうとしていたら/読んでいるとき]、隣で腰に腕を回し合ったり、体を密着させたり、イチャイチャ顔を触れ合ったり、キスしたりするのが凄く目に入ってきて、集中できないことも何回かあったので、遠慮してほしかっ[たんだ/たね]。こんなイベントに行くならイベントに集中するもんじゃないのかな。

>*ここはIt was very interesting and informativeとか言いたかったんですが、通じたんでしょうか。
Yes, perfect!
変更点に疑問があれば、気軽に聞いてください。
Q: あのころお腹が痛い、どうしてか知らない。 この表現は自然ですか?
A: Bonne réponse→あのころからお腹が痛い、どうしてかわからない。
Q:
0:36ころから何と言いましたか。> https://youtu.be/ebGfof77qls?t=36s

「俺三度の飯よりメイドが好きな重度のオタクだから、愛読書はすべてメイド翰林、喫茶店必ずメイド、もちろんフィギュアコレクション中、メエドのゲームをしてはもいもいで興奮すると自らメイド服を着てハーハー異様よ。そんじゃ。」
「しっかりして。これは騙されているのよ。」
「オタクなわけないわよ。」
「構いません!だったら、先輩の好みの女の子になりますから!」
「それじゃ、だめなんだよね。」
これみたいかな。あるいくつかの所でよく聞けなくて言葉が分かりません。
本当に言った言葉を教えていただけませんか。
A: 愛読書はすべてメイド "関連"
もちろんフィギュア "も" コレクション中
メイドなゲームをプレイしては、XXX(ここが聞き取りれません。「もえもおいて?」)
ハーハー "言うよ"
"試されて" いるのよ。

早口で聞き取りにくいですね。
Q: 0:19ころに何と言いましたか。> https://youtu.be/1fxIesBnAKU?t=19s 「何かきっかければあれは思い出すかもしねえ」しか聞けないんですけど。手伝っていただければありがたいですよ。
A: 何かきっかけでもあれば思い出すかもしんねえ。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ころ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問