ごろの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ごろ」を含む文の意味

Q: でしたとごろで とはどういう意味ですか?
A: @alazar
Ok.
It's "概要欄 / で / した-ところで"

概要欄≒(in youtube case)"description"
で=(in this case) "in"
した=did
したところで=(in this case)"even if ……"

Also this phrase of sentence means like this:
"Because even if I wrote such a thing in this description, I only feel suffer, ……"

(苦しいだけ≒"I only feel suffer")
Q: (ごろ)

とはどういう意味ですか?
A: around




10時ごろ…around 10 o'clock
Q: ごろにゃん とはどういう意味ですか?
A:
甘えてる時のネコの鳴き声です🐈
Q: ~ごろ とはどういう意味ですか?
A:ごろ often follows time and tells approximate time,
3時ごろ : around 3 'clock
8月ごろ ; around August (in this case, "around" is appropriate?)
There are other usages but this time I quit.
Q: ごろなら とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください

「ごろ」の使い方・例文

Q: ~ごろ を使った例文を教えて下さい。
A: 今日は昼頃家を出ます。
今頃来てももう遅いよ。
明日の今頃はもうアメリカにいるよ。
Q: ごろ を使った例文を教えて下さい。
A: 10時頃(ごろ)に帰るね~!
Q: ごろ、ぐらい、くらい を使った例文を教えて下さい。
A: 何時ごろ(何時くらい)に来れますか?
9時ごろ(9時くらい)に行きます。

コーヒーにどのくらいの砂糖をいれますか?

ごろ、体調が良くありません。

明日くらいに荷物が届くと思います。
Q:ごろ を使った例文を教えて下さい。
A: 彼なら2時ごろ帰りましたよ。

「ごろ」の類語とその違い

Q: ほど と ぐらい と ごろ はどう違いますか?
A: ほど と ぐらい はだいたい同じ意味です。時間以外にも使います。
例) あの人ほど美しい人はいない。
=あの人ぐらい美しい人はいない。
There is no other beautiful woman like her.

例) これを3つほどいただけますか?
= これを3つぐらいいただけますか?
Could I have this about three?

ごろ は時間だけに使います。
Q: ほど と ぐらい と ごろ はどう違いますか?
A: ほど、ぐらい、ごろ
are all meaning "around"

10分ほど=10分ぐらい

10時ぐらいに=10時ごろ



Q: ぐらい と ごろ はどう違いますか?
A: both of them are the same in the one situation. it's when you talk about time like ”わたしは 7じ ごろ/ぐらい に つきます”
ごろ” is not for the other thing I guess, but you can use ”ぐらい” in other situations. for example, ここから えき まで、どのぐらい かかりますか?like that, you can't say ごろ instead of ぐらい in this situation.
Q: ぐらい と ごろ はどう違いますか?
A: In a past, There is same question.

ごろ と ぐらい はどう違いますか?
説明が難しい場合は、例文を教えてください。 #HiNative https://hinative.com/en-US/questions/34733
Q: ごろ と ぐらい はどう違いますか?
A: ごろ is more like "around"
ex: I went to the supermarket at around 3pm. 私 は 午後3時 ごろ スーパー へ 行きました。
while ぐらい is more like "about"
ex: How long did you study last night? i studied about 2 hours.
昨日, どの ぐらい 勉強しましたか。 2時間 ぐらい 勉強しました。

note also that in ごろ the time specified is a "specific" time ー 3時 (3'oclock). while in ぐらい, the time is attached with 間 to express length of time. ー 2時間 (instead of it meaning as 2 o'clock, it now means 2 hours)

「ごろ」を翻訳

Q: I woke up at about 6pm (trying to use ごろ in the sentence) は 日本語 で何と言いますか?
A:

In English, ~ごろ mean about, around, approximately.
わたしは ゆうがたの 6じ ごろに おきました。

8時ごろ こうえんに きました。I came to the park around 8.
6時ごろ かえります。I will return around 6.
Q: The difference between ごろ and ぐらい? は 日本語 で何と言いますか?
A: ごろ can be used only for time and the season, and sometimes for the age of a person.
ぐらい is used wider than ごろ. Except time it can be used for quantity, level, or criteria for comparison.
Q: ごろ跟くらい的差別? は 日本語 で何と言いますか?
A: くらい
大体25度ぐらいですね

「ごろ」についての他の質問

Q: A: そのごろ、日本の生活にも慣れてきました。
B: そうですか、ところで、日本語学校を卒業してからどうするか、もう決めましたか。 この表現は自然ですか?
A: 「そのごろ」→「このごろ
漢字だと「この頃」。
近い過去をさす時は、「この頃」を使います。
Q: Are ごろ and ぐらい always interchangeable?
A: No, because ごろ used for "time" only, while ぐらい used for both of "time" and "amount".
Q: What the difference between "くらい"、"ぐらい"、& "ごろ" ?
Feel free to provide example sentences :)
A: sorry for confusing you.

in your sentence, only くらい is used.
毎日2時間くらい勉強します is correct.

ごろ is used for the times of day.

午後8ごろ = around 8pm

3時間くらい = about 3 hours.
Q: Can ごろ and から be used in the same sentence? To say for example, "from around 4:00 am to 7 am."
A: You can.

午前4時ごろから午前7時まで。
from around 4:00 am to 7 am.

午前4時ごろ around 4:00 am
から from
午前7時 7 am
まで。 to
Q: Is it okay to use ぐらい for time, or is ごろ the only way?

一時間ごろ
一時間ぐらい
A: If you want to describe about term, you can't use ごろ.
そこに一時間ぐらい行きます。 and 4時間ぐらいパティーがあります。 are right and the others are wrong. Especially the last sentences, そこに一時ごろ行きます。 and 4時ごろパティーがあります。 have a different meaning from your English sentences. The former means like I'll be there around one o'clock, and the latter means like there is a party around four o'clock.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ごろ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問