すべての例文や意味・使い方に関するQ&A

「すべて」の使い方・例文

Q: あらゆる と すべて を使った例文を教えて下さい。
A: ここで、
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1597663.html
https://okwave.jp/qa/q1597663.html
の情報を参考にさせて頂きます。


英単語にすると、「すべて」は"all"で「あらゆる」は"every"に近いのでは?

とあります。
なお、
回答者は「murabon様」のようです。


(1)
あらゆる弾を撃ち尽くす。

(1)は、
いろいろな種類の弾があって、それらの全部を撃った
という意味と考える場合は、変ではありません。
が、一種類の弾である場合は、少し変です。
弾は、通常、次々と撃ちます。
1個1個、、次々と撃ちます。
(一気に撃つ最新兵器もあり得ますが。)
この状況では、(1)は若干変な感じがします。
が、
(2)
すべての弾を撃ち尽くす。
は、natural です。

『every 効果』でしょうか。


(3)
あらゆる人で人間の鎖を作る。

(4)
すべての人で人間の鎖を作る。

人間の鎖は、一人一人の人間が、順に手をつなぎます。
(人間を〝一括〟する捉え方はなじみません。)
この状況で、(3)は若干変な感じがします。
この状況で、(4)は natural です。

『every 効果』でしょうか。


-----


この違い、
murabon様の回答者と、

先に示しました、
ka0******** 様のご回答、
「あらゆる」は体言を修飾する連体修飾語
すべて」は用言などを修飾する連用修飾語

が、

「あらゆる」と「すべて」の違いでしょうか。


-----


「あらゆる」と「すべて」は、
"all"文と"every"が似た文として成立する場合があるように、
ほぼ同じ意味となる場合も少なくないと思います。
(「の」を用いますが、)
・あらゆる人に話しかける。
すべての人に話しかける。
etc.

です。


-----


以上ですが、いかがでしょうか。

「すべて」を翻訳

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

すべて

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。

新着質問
新着質問(HOT)
話題の質問