すまの例文や意味・使い方に関するQ&A

「すま」の類語とその違い

Q: すまらない と ごめなさい はどう違いますか?
A: In Japanese, there are many ways to extend one's apology to someone. You need to pick the right one aligned with the social context.
すまない is kind of a bossy way intended for one's equal or inferior. ごめんなさい is a little polite, but can make you sound somewhat childish in a formal setting.
Q: すまません と ごめんなさい はどう違いますか?
A: I explain
"sorry" is「ごめんなさい」
"excuse me" is「すみません」

in originally meanings,
「すみません」is "(I've done bad thing and it)can't be settled"
「ごめんなさい」is "forgive me"

If you want say "sorry" you can use both.
If you want to call a waiter, you can say only「すみません」.
Q: こんばんは と おやすま はどう違いますか?
A: Do you mean oyasumi ( おやすみ ) ?

こんばんは = Good evening.
おやすみ = Good night.

「すま」についての他の質問

Q: すまません、気持ち悪いです。帰ってもいいですか この表現は自然ですか?
A: すみません、気持ち悪いです。帰ってもいいですか?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

すま

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問