それらの例文や意味・使い方に関するQ&A

「それら」を含む文の意味

Q: それらを生き物たらしめている命はどう数えるのだろう

How do you count the lives that make them living? とはどういう意味ですか?
A:


■動物にはそれぞれ、匹、頭、羽、などの「counter word 」がある。

では、「命」を数えるcounter word は何なのか?


■1人、1個、…の「人」とか「個」では、命を数えるのにふさわしくない。
それでは、何が適切か?

という意味です。

そしてとりあえず「8つ」と「つ」で数えた。


I think this sentence is difficult for foreigners.😂


Q:それらは全てこのひとつながりの空の下にあるんだって、そういう思いを...」에서 ながり とはどういう意味ですか?
A: ながり아니라 つながり 입니다.
ひとつ(一つ)+つながり(繋がり)=ひとつながり
끊임없이 계속되는 상태
끊어지지 않고 계속
일련

라는 뜻입니다.
알기 힘들었다면 죄송합니다.
Q:それらを、どうつかうのかな? とはどういう意味ですか?
A: I wonder how we use them.
Q: (full text in description) では、それらを生き物たらしめている命はどう数えるのだろう。 とはどういう意味ですか?
A: では、それらを「生き物」にさせている「命」というものは、どう数えるのだろう。
=では、「生き物」の「命」はどう数えるのだろう。

"たらしめる" means "made"
Q: それらにしか導けない解が君という存在で とはどういう意味ですか?
A: To consider included the previous phrase together,
I assume it, "〇〇 knows one's sadness, knows one's pain more, and you are (or your existence is) the answer/the result that those only can solve/derive."
In short, he may mean, "Your sadness and pain make up/construct you."
〇〇 would be the singer (or might be the listener).
It has been a long while since I last saw you. Looks like you're studying his sings as usual, which always make us confused but it's so thoughtful!

「それら」の使い方・例文

Q: それらの記憶 を使った例文を教えて下さい。
A: それらの記憶を頼(たよ)りに、私は旅(たび)に出た。

「それら」の類語とその違い

Q: それらの畳 と その畳たち と その畳ら(is this ungrammatical?) はどう違いますか?
A:それらの畳」is natural. 「その畳たち」and「その畳ら」are wrong expression.
Q: それらは ... と それらの ... はどう違いますか?
A: それらは 本です。 わたしは 田中です。
それらの本は 彼の本です。 わたしの名前は 田中です。

「それら」を翻訳

Q: それらの国々を訪れて欲しいと思います! は 日本語 で何と言いますか?
A: If you mean by this sentence, I want you to visit those countries!,

それらの国々を訪れて欲しいと思います! is correct.
Q: それらは殺したい は 日本語 で何と言いますか?
A: Can you say it ( you want me to translate ) in English?
Q: では、それらを生き物たらしめている命はどう数えるのだろう-> たら=if? しめている in this sentence means what? 占める?can i cut this sentence like this それらを生き物たら/////しめている命はどう数えるのだろう??->meaning if they were living creature(?) は 日本語 で何と言いますか?
A: I wonder how do I count the lives which make a being as being.
「たり+しめる」と切れます。でもこれは古文の文法が現代に残っている表現なので、if や occupy という意味ではありません。
be + make (causative) です。「として存在させる」という意味になります。
古文にこだわりのある人には叱られそうですが、現代語としては「たらしめる」とひと繋がりで覚えてもいいかもしれません。

それらを生き物たらしめている命」は「それらを生き物として存在させている命」という意味です。
「生き物である=命がある」ですから、当たり前のことをあえて難しく表現しているようにも見えますね。

例:
では、それらを生き物と呼べる根拠となる「命」はどう数えるのだろう

「それら」についての他の質問

Q: それらのわからない単語は私たちが文章を理解するのに大きな妨げに成るかもしれない。 この表現は自然ですか?
A: 妨げに成る→妨げになる
Q:  従って、pはそれらのどれにもなり得ません。
 なぜでしょうか。
 それは、pをそれらで割ると剰余の1が残りますので、pはpnよりも大きいからです。 この表現は自然ですか?
A: 私はcehさんの一連の質問を見てきたのでなんとなく意味はわかりますが、この一文だけではなんのことなのかは理解できないでしょう。
Q: それらの文章は正しいですか?

新しい漢字を覚えなくていけません.
新しい漢字を覚えなくてもいいです.

宿題をしなくていけません.
宿題をしなくてもいいです.

図書館に本を返さなくていけません.
図書館に本を返さなくてもいいです.

本を読まなくていけません.
本を読まなくてもいいです.

ダイエットをしなくていけません.
ダイエットをしなくてもいいです.

予約 しなくていけません.
予約 しなくてもいいです.

病院に行かなくていけません.
病院に行かなくてもいいです.

買い物をしに行かなくていけませ.
買い物をしに行かなくもいいです.

家賃を払わなくていけませ.
家賃を払わなくてもいいです.

プレゼント を買わなくていけませ.
プレゼント を買わなくてもいいです.

アルバイトをしなくていけません.
アルバイトをしなくてもいいです.

毎日日本語の練習をしなくていけません.
毎日日本語の練習をしなくてもいいです.

お金を下ろさなくていけません.
お金を下ろさなくてもいいです.
A: 「〜しなくてはいけません」の「は」が抜けています。

・新しい漢字を覚えなくてはいけません。
・宿題をしなくてはいけません。
・図書館に本を返さなくてはいけません。



Q: それらの言葉が君を傷つける時はいつでも大丈夫だって言った。 この表現は自然ですか?
A:
I got it.

心ない言葉で傷ついても、君はきっと「大丈夫だ」って言ってしまう。

心ない
heartless

I think this version is better for lyric.
Q: Person1:それらは何ですか?
Person2:雪服 この表現は自然ですか?
A: We don't say 雪服.
You can say スノーウェア、スノーボードウェア、スキーウェア or 防寒着.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

それら

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問