たぶんの例文や意味・使い方に関するQ&A

「たぶん」を含む文の意味

Q: たぶん (tabun) とはどういう意味ですか?
A: You could use rikakun to help you out with some words, it helps me a lot. It's free btw
Q: たぶんそうだとおもいます とはどういう意味ですか?
A: To put it briefly, it'll translate to "that's correct", like you are agreeing.
And to put it technically, そう is used for it "seems" or "I've heard." e.g. In your example たぶん is a na adjective so if you put a そう i.e. (たぶんそう) after it, it'll be '"seems" that way.' but if it was たぶんだそうだ, being that there is a だ, it'll be 'I "heard" it was that way' .
Q: たぶん 言葉を交わして 知り合いになったからさ とはどういう意味ですか?
A: Probably because they exchanged words and got to know each other.
Q: たぶん猫には快適な場所なのよ とはどういう意味ですか?
A: Probably because it's a comfortable place for a cat.
Q: たぶん、ランドセルを寄付したタイガーマスクも俺と同じ考えだと思う。 とはどういう意味ですか?
A: タイガーマスク=日本の昔のアニメにいた、トラの仮面を被ったプロレスラーの事。
孤児院で育ち、プロレスのファイトマネーを孤児院に寄付し続けていた。

何年か前に日本で、伊達直人(タイガーマスクの本名)の名前を使って児童福祉関連の施設に寄付をする、という行為が流行しました。
その事を言っているのでしょう。

興味があれば、日本のwikipediaで「タイガーマスク運動」を調べてみるといいかもしれません。

「たぶん」の使い方・例文

Q: たぶん - おそらく with: "I (me), you (あなた -あなたがた / あなたたち), he / she, we (us), they を使った例文を教えて下さい。
A: We don't use personal pronouns very often, so it's very difficult to create a "natural" sentence with them.

おそらく/たぶん来ないんじゃないかと思います。
I suppose he/she/they won't come.

〇〇さんもたぶん楽しめると思いますよ。
I think you can enjoy it too.

たぶん行くと思います。
I think I'll go there.
Q: たぶん を使った例文を教えて下さい。
A: あしたは多分雨です。
It will probably rain tomorrow.
Q: たぶん を使った例文を教えて下さい。
A:
彼はたぶん来ないだろう
かれは たぶん こない だろう
kare wa tabun konai darou

たぶん明日は雨だろう
たぶん あしたは あめ だろう
tabun ashita wa ame darou

明日
あした
ashita
あす
asu

今日
きょう
kyou
Q: たぶん を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: たぶん を使った例文を教えて下さい。
A: この帽子はたぶん兄のものです。
たぶん明日も晴れるよ。
たぶんそれは下の引き出しに入ってると思う。

「たぶん」の類語とその違い

Q: たぶん と だいたい はどう違いますか?
A: たぶん、彼は来ないだろう(推測、推量)
彼はだいたい毎日来ています。(ほぼ)
彼の身長はだいたい150cmくらいです。(概数)
Q: たぶん と かもな はどう違いますか?
A: kamona is much more colloquial and is usually put at the end of sentence.
Q: たぶんそうだと思います と たぶんそうですね はどう違いますか?
A: 同じ意味です。
そうだと思います。の方が丁寧な感じがします。
Q: たぶん と おそらく はどう違いますか?
A:
意味はほぼ同じです。おそらく は悪いことが起きる可能性があるときによく使われると思います。カジュアルな場面ではたぶん の方が多く使われます。
Q: たぶん と おそらく はどう違いますか?
A: おそらくのほうがformal です

「たぶん」を翻訳

Q: Next time, bring me along, ok? たぶん(次回、私を、連れる)はいいことば使う。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 次回私も連れてってください
Q: たぶん かもしれない
What is the difference?




は 日本語 で何と言いますか?
A: Things that are indicated by the たぶん sentence are more likely to happen than the one indicated by かもしれない
Q: たぶん は 日本語 で何と言いますか?
A: 多分 ta bu n
Q: たぶん は 日本語 で何と言いますか?
A: 多分→たぶん
tabun
Q: so cool たぶん、「そうかっこいいよ!」? は 日本語 で何と言いますか?
A: とてもかっこいいよ。

「たぶん」についての他の質問

Q: たぶん、君はあのぬいぐるみがあの箱の中に忘れたかもしれない。 この表現は自然ですか?
A: you made just a little mistake. I hope you can improve your Japanese^-^ If I have any times , I can fix your Japanese. Believe in yourself :))
Q: あ。。たぶん。。しゅってんを出さなかったとうわけではないですか? この表現は自然ですか?
A: ①「あ。。たぶん。。しゅってんを出さなかったとうことではないのですか? 」

②「あ。。たぶん。。しゅってんを出さなかったとうわけではないのですか? 」

…ですかね。
Q: たぶん疲れたろうね
こんな時は泣きたいなら我慢せず泣いて
感情を解放しようと決めた
(実際電車でちょっと泣いた

明日、気分が晴れるといいね この表現は自然ですか?
A: 自言自语的话;たぶん疲れたんだろうな。
こんな時は泣きたいなら我慢せず泣いて
感情を解放しようと決めた。
(実際電車でちょっと泣いた。

明日、気分が晴れるといいな。
Q: たぶんかな この表現は自然ですか?
A: なぜ先生が"たぶんかな"を凄いと言ったのかわかんないですね。。。
どういう流れの会話だったのでしょうか。
単体では"たぶんかな"は不自然に聞こえるな~。
たぶん他のネイティブさんも不自然に感じると思うけど。。。どうでしょう。
Q: たぶんあなたにとっては易しいすぎるが、まだ良い練習と思う。

[言いたい:
This may be too easy for you, but I think it's still good practice.]

この表現は自然ですか?
A: I'd say: たぶんもうあなたには易しすぎると思うけど、良い練習になると思う

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

たぶん

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問