てるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「てる」を含む文の意味

Q: えけてる とはどういう意味ですか?
A: There is a little chance that it wanted to say イケてる

On rare occasions, teenage girls use the corrupted sound like this.

Sorry for my bad English.
Q: イッてるイッてる とはどういう意味ですか?
A: 上手くいくの"いく"を言いかえた言葉です。
Q: 超イケてる とはどういう意味ですか?
A: 「とてもかっこいい」という意味です
「超」=「とても」
「イケてる」=「イケメンまたはかっこいい、おしゃれ」
Q: 「イッてる」はどういう意味ですか?例えば、顔めっちゃイッてるって言うと、どういう感じでしょうか? とはどういう意味ですか?
A: 今回は「逝く」という意味だとします。
「顔がめっちゃ逝ってる」→まるで死んでしまったかのような顔をしている
Q: パシッてる とはどういう意味ですか?
A: 使い走り という言葉があります。
つかいばしりや、俗につかいっぱしりと言います。
他人の用事を代わりにやらされることや人。使役です。
これを若者言葉で崩した動詞が、パシる です。

あいつは毎朝、先輩のジュースを買いにパシってる

僕はクラスメートからいじめられていて、無理やりみんなの昼食を買いにパシらされてる

中国語の跑腿は同じ意味になりますか?

「てる」の使い方・例文

Q: まってる を使った例文を教えて下さい。
A: 待ってる の事で良いですか?

明日1時にいつものカフェでまってる

適当に時間つぶしてまってるから、焦らなくて大丈夫だよ、ゆっくり来てね
Q: にてて/にてる を使った例文を教えて下さい。
A: 彼女は猫にに(に)可愛い
彼女は猫ににる(にいる)

( )is correct
Q:てる(たてる) を使った例文を教えて下さい。
A:てる(たてる)
It exists.
But, usually, we do not use it.
I have never used it.

「てる」の類語とその違い

Q: ~てる と ~ている はどう違いますか?
A: 意味は同じです。日本語として正しいのは「〜ている」のほうですが、会話などでは「〜てる」と言うことが多いです。
Q: イケてる と 粋 はどう違いますか?
A: イケてる

その話し方、いけてる

あなたの髪型、いけてる

(わりと若者言葉です)

***

その着物と帯の合わせ方、粋ですね

(色や柄の組み合わせがおしゃれ、渋い、個性的、絶妙に美しい)

伝統的でありながら、格好いい、みたいな感じです
Q: てる と ている はどう違いますか?
A: ている はていねいな言葉です
てる はそれをかんたんにした言葉です

ている のほうが、正しい日本語です
Q: 「~てる」 と 「~ている」 はどう違いますか?
A: 「~てる」 하고「~ている」는 같은 의미인데 「~ている」가 공손해서 좋습니다.
본래는 「~ている」를 쓰는데 い를 생략해서 「~てる」라고 됩니다. 특히 회사나 공식으로 이야기 할 때는 「~ている」가 좋고 그 이외는 「~てる」라고 해도 됩니다.
Q:てる と 中 はどう違いますか?
A:てる is used for both present and present progressive forms.
So, 勉強してる can mean either I study something as a daily habit, or I am now studying.

~中 literally means "in the middle of something," and it's only used for present progressive. You can use the present perfect progressive (have been ~ing), too.

「てる」を翻訳

Q: ムーチョ

てる は 日本語 で何と言いますか?
A: クリアしたわね!アッパレよ、アナタ!!
Finally, you cleared, well done!

ウータマ、ムーチョ ラブよ♡
I love you so much!

じつはアタシ、テンシだったんだけど、
To tell you the truth, I was an angel.

いま、なぜかアイドルやってるの。
But now, I don't why but I'm active as an idol.

「てる」についての他の質問

Q: what does the suffix "–てる" mean? does it mean "to perform the verb to a person"?
A:てる =
–ている =
–て + いる =
Vて + いる =
[verb in Te-form] + いる verb

Verb いる means "to be ...-ing."
https://jisho.org/search/%E5%B1%85%E3%82%8B
Q: ナメてるはどう意味ですか?
なんか、ふざけたらそういうはんのうが、、
この表現は自然ですか?
A: ナメてるはどのような意味ですか?
なんか、ふざけたらそういうはんのうが、、

ちなみに、ナメてるの意味は「バカにしている、みくびっている」です。
Q: てる この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 「ーてるんだ」 はどのように解釈しなければなりませんか?
例えば、「社会に必要とされてるんだっていう」といった!
A: 「〜ているんだ」
「〜ているのだ」の口語体です。

「〜ているのだ」は、「〜ている」を強調している場合と、「〜ている」が理由や根拠であることを表している場合があります。どのような意味で使われているかは文脈から判断します。
たとえば以下の場合は、原因または理由を表していると考えられます。

例:鞄の中に傘がある。今朝家を出る時には、今にも雨が降りそうだったのだ。

「社会に必要とされてるんだっていう」は、これだけを見れば「社会に必要とされてる」を強調しているように感じられますが、文脈がないので断言はできません。
Q: I don't know the difference between にてる and っぽい.

Are the following both correct?

彼女の話し方は日本人っぽい and 彼女の話し方は日本人にてる
A: I figued it out to understand myself and one thing i found is that usually っぽい is used when you says someone has a trait which is shared by people belonging to the same natinality , professions,sexso in this sense 日本人っぽいicorrect . Other examples would be 男っぽい、女っぽい、子供っぽい、警察っぽい、while に にてる is used to describe someone looking alike or sharing the same traits between individuals. I haven't examine it in awide range of vvocabulary but that is something i came up with
彼は私の父に似てる

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

てる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問