なぜの例文や意味・使い方に関するQ&A

「なぜ」を含む文の意味

Q: なぜ『大喜びしました』?謙譲語だたら、『お大喜びしました』という表現だはずですか? とはどういう意味ですか?
A: そもそもこの文章では敬語は使われていません。
Q: それでもなぜ、知りたいの とはどういう意味ですか?
A: Why do you want to know if you're already known the fact that... (the before sentences) I think so :'D
Q: なぜ同じテーマで間違った内容の映画を作る必要があるのか。 とはどういう意味ですか?
A: Why do they need to make a movie with wrong contents with the same theme?
Q: なぜあなたは私を雇うべきだと思いますか? とはどういう意味ですか?
A: why do you think you should hire me?
Q: なぜに とはどういう意味ですか?
A: なぜ
The に will emphasize the なぜ.

「なぜ」の使い方・例文

Q: なぜ と なんで を使った例文を教えて下さい。
A: Those are same words 😊

But なぜ is little more formal
You can hear the word on Japanese tv show’s narrations

なぜ地球は青いのでしょうか?
なんで地球は青いの?or青いんですか?

First is if anything formally
Secondo is more like a casual conversation

Do you understand?
Q: なぜ医学を選びませんでしたか。 を使った例文を教えて下さい。
A: ①ていねい:どうして医学を学ばなかったのですか?

日常:なんで医学を選ばなかったの?

②ていねい:どうして医学部に入らなかったのですか?

なんで医学部に入らなかったの?

医学部=医学を学ぶ大学の学部
医学部を卒業しないと医者にはなれないから、医学部という言葉を使ってみました。
Q: なぜか を使った例文を教えて下さい。
A: たくさん寝たのになぜかまだ眠い。
たくさん食べたのになぜか太らない。
あいつは嫌な奴なのになぜか嫌われない。
Q: なぜ、どうして、何で を使った例文を教えて下さい。
Q: なぜ を使った例文を教えて下さい。
A: なぜ、そんな事を言うの?ひどいじゃない!
なぜ、昨日の飲み会に来なかったの?
なぜそうなるの?理解出来ない。

「なぜ」の類語とその違い

Q: using なぜ と どうして はどう違いますか?
A: なんで is another option, which is totally same as なぜ but its less formal than なぜ
Most of jpn ppl, including me use なんで when we get a question.
Q: なぜ と どうして と なんで はどう違いますか?
A: 理由を説明する用法に限って言えば、意味に大きな違いは感じません。

「なんで」は最もくだけた感じ。目上の人に向かって使うことはできない。
なぜ」は最も一般的。公私を問わず、また目上へも遠慮なく使える。
「どうして」も「なぜ」とほぼ同等だが、聞き手によっては少しだけ詰問的に響く。
私は概ね、以下のリンク先の説明に同意しています。
http://homepage3.nifty.com/recipe_okiba/nifongo/017.htm

なお《理由を説明する用法》以外を含めると、もう少し語の相違は増えます。
Q: なぜ と どうして はどう違いますか?
A: Both are same.
Q: なぜ? と なんで? と どうして? はどう違いますか?
A: There is no difference,except なんで sounds casual.You can always say なぜ and どうして.
Q: なぜ と どうして はどう違いますか?
A: 同じ意味です。

なぜ」の方が、より丁寧な言葉遣いです。

「なぜ」を翻訳

Q: なぜこの例文で、「もらいます」が使えないのか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 直訳ならそれで間違いないのですが、日本語の『もらう』という言葉には、少ーしだけ『打算』の意味が入ってます。

日本では、『自分の力以外で物を入手する事は恥ずかしい』と考えるのが普通です。
(財布をすぐに届けるのも、これが理由です。親切なのではなく、かっこ悪い事をしたくないのです。)

だから、恥ずかしいのを我慢して、『もらおう!』と思わないと、もらう事ができません。

もらうか、もらわないか(恥ずかしい事をするか、しないか)を決めるのは自分であり、他人の事を決める事はできません。

だから、例文では×になるのです。


あげる場合はいい事なので、『打算』の意味は入りません。
Q: Is this the right way of saying: Why did u choose/decide to stay in japan?
なぜ日本に住んでいますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: なぜ日本に住むことを決心しましたか。 would be more natural.
Q:なぜなら」の使い方。下の例文はどうですか? 飛行機の便の出発時間は遅延です。なぜなら天気が悪くになったからです。 は 日本語 で何と言いますか?
A: なぜなら - の使い方はあっています。

~天気が悪くなったからです。
Q: なぜlang-8に入れないのか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 何故Lang-8にログイン出来ないのか?
Q: なぜ胸が寒いはお金が欲しいということですか は 日本語 で何と言いますか?
A: 「胸が寒い」はよく意味が分かりません。

おそらく「懐(ふところ)が寒い」でしょうか?
これは着物を着ていた時代に、財布などを着物の懐に入れていたところから来ています。
懐にもの(お金)が沢山入っている=暖かい
懐にもの(お金)がない=スカスカして寒い

「懐」参考画像
http://img-cdn.jg.jugem.jp/9f2/1970906/20110119_1594667_t.jpg

「なぜ」についての他の質問

Q: なぜ? この表現は自然ですか?
A:
なんで?is more natural:)
Q: なぜはなをかう?
今日は妻の誕生日だからです この表現は自然ですか?
A: Grammatically right, but
なぜはなをかう? sounds like you're strongly questioning the reason why as if you were interrogating someone who committed a crime :)
If you just want to know the reason why in the mild way, I reccomend you to say like these.

casual: なぜ花を買うの? どうして花を買うの?
formal: なぜ花を買うのですか?どうして花を買うのですか?
Q: なぜ日本に来たのかとよく聞かれます。最初にどこの国に行くのかにはよく悩んでいました。ウクライナとロシアには住んだことがありましたが、またロシアに行くか、新しい国と文化を試してみようかとよく悩んでいました。英語圏から来た私はいろいろな国に行っても、英語の教師で働く機会がありましたので、いろいろな国のプログラムを調べて比べました。一番面白そうな国はロシアと中国とドイツと日本とインドネシアでしたので、その国々のプログラムに申請しました。全部のプログラムの長所と短所を比較した上で、日本のJETプログラムをするのを決めました。JETプログラムでは務める場所を選ぶのはできませんが、街に選ばれます。それで2012年の夏に私は愛媛県の四国中央市に派遣されて初めて来日できました。ですから、初めて日本に来るときは2年間もいました。今それについて考えると、ちょっと無茶なことをやってしまいましたかなと存じますが、とてもいい2年でした。愛媛で3つの小学校と1つの中学校で働きました。英語の教師と英語の支援者で働きました。飛行機を降りた瞬間からずーっと、アメリカと違うことをたくさん気づいていました。期待していたこともたくさんありました。例えば、お辞儀することとか皆さんがお箸を使っていることとか玄関で靴を脱いだり家具のない和室で正座で座ったりすることなど。でも意外なことも山程ありました… この表現は自然ですか?
A: 意味はほとんど分かります。
少し気になった箇所について指摘しています。

なぜ日本に来たのかとよく聞かれます。
→ perfect

最初にどこの国に行くのかにはよく悩んでいました。
→ perfect

ウクライナとロシアには住んだことがありましたが、またロシアに行くか、新しい国と文化を試してみようかとよく悩んでいました。
→ perfect

英語圏から来た私はいろいろな国に行っても、英語の教師で働く機会がありましたので、いろいろな国のプログラムを調べて比べました。
→ perfect

一番面白そうな国はロシアと中国とドイツと日本とインドネシアでしたので、その国々のプログラムに申請しました。
→問題ありませんが、〜"と"が多いので最初だけ使い、その後は"、"で繋ぐとすっきりします。

「〜ロシアと中国、ドイツ、日本、インドネシアでしたので、〜」

全部のプログラムの長所と短所を比較した上で、日本のJETプログラムをするのを決めました。
→「〜日本のJETプログラムを利用するのを決めました」

JETプログラムでは務める場所を選ぶのはできませんが、街に選ばれます。
→「〜街は選ぶ事ができます」

それで2012年の夏に私は愛媛県の四国中央市に派遣されて初めて来日できました。
→「〜されて初めて来日しました。」

ですから、初めて日本に来るときは2年間もいました。
→初めての日本でしたが2年間もいました

今それについて考えると、ちょっと無茶なことをやってしまいましたかなと存じますが、とてもいい2年でした。
→「〜やってしまったかなと思いますが、」

愛媛で3つの小学校と1つの中学校で働きました。
英語の教師と英語の支援者で働きました。
→愛媛の3つの小学校と1つの中学校で
英語の教師や英語の支援者として働きました。

飛行機を降りた瞬間からずーっと、アメリカと違うことをたくさん気づいていました。
→「〜違うことをたくさん気づきました。」

期待していたこともたくさんありました。
→思った通りのこともたくさんありました

例えば、お辞儀することとか皆さんがお箸を使っていることとか玄関で靴を脱いだり家具のない和室で正座で座ったりすることなど。
→「〜和室で正座する事など」
※正座は足を崩さずに座る意味があります

でも意外なことも山程ありました…
→ perfect
Q: なぜ新宿の歌舞伎町一番街は歌舞伎なし?この名前の由来は何ですか?
A: 戦後復興期に、この地に歌舞伎の演芸場を誘致する予定があったからだそうです。
結局、歌舞伎の誘致には成功しませんでした。
Q: なぜ日本では風邪を引いた人はお風呂に入ってはいけないですか。中国では普通にシャワーを浴びますけどね。
A:
風呂はダメシャワーは言いという問題ではありません。
日本では冬に風邪をひくことが多いです。風呂に入ったりシャワーを浴びたりすれば、体温が上がり風も早く治ります。しかし、風呂やシャワーにあと早く寝なければ体が冷えて、逆に風が悪化してしまうので、日本では風邪の時は風呂に入らないのだと思います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

なぜ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問