なるべくの例文や意味・使い方に関するQ&A

「なるべく」を含む文の意味

Q: なるべく とはどういう意味ですか?
A: できるだけ、出来る限り、と同じ意味だと思います。
韓国語だと되도록 と同じ意味だと思います!
Q: なるべくなら とはどういう意味ですか?
A: なるべくなら〇〇した方が〇〇
できることなら〇〇した方が〇〇
など
ある物事を回避したい時などに使う。本心では嫌だけどはっきりと言えない時に柔らかく伝える方法
Q: なるべく夜は我慢して欲しいです。 とはどういう意味ですか?
A: 'Suppress' would be an appropriate translation of 我慢 in this context.
"Please suppress your mind which is want to play a piano when in a night."
Q:なるべく早くお渡しできるようにしますので少々お待ちくださいませ!」 とはどういう意味ですか?
A: We'll try to give it back to you quickly, so please wait just a few minutes (or hours, days...)!
Q: なるべく とはどういう意味ですか?
A: できたら
できるなら

「なるべく」の使い方・例文

Q: "なるべく" を使った例文を教えて下さい。
A: 仕事場にはなるべく早く来て下さい。 頭をなるべく低くしてください。
Shigotoba ni wa narubeku hayaku kite kudasai. Atama o narubeku hikuku shite kudasai.
Please come to the workshop as soon as possible. Please lower your head as much as possible.
Q: なるべく を使った例文を教えて下さい。
A: なるべく早くここに来てください。
Come here as soon as you can.
なるべく忘れ物をしないようにしてください。
Don't forget anything more than you can help.
なるべくきちんとした服装をしてください。
Be dressed as well as you can.

Maybe my english is not good.
Sorry.
Q: なるべく を使った例文を教えて下さい。
A: わかりました。なるべく自然な文章を考えます。
Q: なるべく を使った例文を教えて下さい。
A: 何時にいけるかわかりませんが、なるべく早く着くようにします
Q: なるべく を使った例文を教えて下さい。
A: なるべく早く帰る
なるべく安く買いたい
なるべく苦労はしたくない

「なるべく」の類語とその違い

Q: なるべく参るようにします と なるべく参るようにしてます はどう違いますか?
A: まず、

なるべく伺うようにします
なるべく伺うようにしています

が正しいです。

〜していますは現在進行形です
be + 〜ing の意味です
Q: なるべく と できるだけ はどう違いますか?
A: ほとんど同じ使い方をします。

なるべく早く。
できるだけ早く。

違いは、「なるべく」の方が、弱いニュアンスです。
Q: なるべく と できるだけ はどう違いますか?
A: They are almost same, but できるだけ sounds more positive to me.

Aさん:「できるだけ がんばります。」
Bさん:「なるべく がんばります。」
I prefer Aさん^^ 
Aさん would work harder.
Q: なるべく と できるだけ はどう違いますか?
A: 同じ意味です。
Q: なるべく と できるだけ はどう違いますか?
A: Actually, there is no difference between them in modern Japanese.

But the original idea are a little bit different as below.

When you say なるべく, your goal is achieving an aim.

When you say できるだけ, your goal is trying to achieve an aim as much as you can.

「なるべく」を翻訳

Q: something along the line „(...) but I’m trying my best.“
Could I say something like „ ,でもなるべく頑張っています。“ or do I need to change 頑張る to the volitional form? or do I say something different? は 日本語 で何と言いますか?
A: 「でも頑張ってみます!」が良いと思います。
Q: なるべく中国語を言いなくたい、本当にわからなったら、ゆっくりして、一つ単語ずつで言いほしい。
(日本語で言う方法)
は 日本語 で何と言いますか?
A: I guess you're saying
なるべく中国語を話したくない。わからない時は言葉をひとつずつ、ゆっくり話して欲しい。
Q:なるべく」と「できるだけ」の違いは? は 日本語 で何と言いますか?
A: @ANGELRABBIT ありがとう
Q: なるべくとできたら同じ意味ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 同じだと思います。
多少の違いはあると思いますが…
なるべく I'd prefer if you could ~ のようなイメージ
できたら If you can~/If possible~
...やっぱり同じですね。 (と、私は思う)
Q: なるべく は 日本語 で何と言いますか?
A: as much as possible
なるべく
narubeku

「なるべく」についての他の質問

Q: なるべく早く勉強終えるようにしています。 この表現は自然ですか?
A: なるべく早く勉強を終えるようにしています。
Q: なるべく韓国の文章を日本語に直訳していますが、それだと韓国語ではなんの問題ない文章が日本語にすると礼儀がない表現になっちまう場合が多いんです。

直訳はしない方がいいかな? この表現は自然ですか?
A: @dbsdbgus0844

「それだと韓国語ではなんの問題もない文章が、日本語にすると礼儀を欠く表現になってしまう場合が多いんです。」

そうなんですか?知らなかったです!
Q: なるべく早く3/17までに提出するようにしています。 この表現は自然ですか?
A: なるべく早く、3/17までに「は」 提出するつもりです/提出しようと思います。
Q: なるべく/できれば
何の違いがありますか?

なるべく歳の近い人と会いたい
できれば歳の近い人と会いたい
どっちも合ってますか?🌻
A: どちらもあっています。
いずれも同じような表現ですが希望の程度が違うと思います。なるべくのほうが少し強く感じます。
Q:なるべく早く(この問題を)対応していただければ幸いです。」=「We would like you to
help us to handle this problem ASAP.」でしょうか?
A: I would appreciate if you handled this problem ASAP.
〜していただければ幸いです。というのはかなり丁寧な言い方だと思います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

なるべく

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問