みどりの例文や意味・使い方に関するQ&A

「みどり」を含む文の意味

Q: みどり市では市民の皆様とともに環境保護に取り組んでいます とはどういう意味ですか?
A: In Midoro City, we are working with citizens to protect the environment.
Q: みどりちゃんがいいモノを持ってらっしゃった とはどういう意味ですか?
A: Midori-chan had nice thing. いらっしゃった is polite expression.
Q: みどり とはどういう意味ですか?
A: green
It could be someone's name, like takahashi midori.
Q: みどり(緑) とはどういう意味ですか?

「みどり」の使い方・例文

Q: みどり、ぴんく、むらさき を使った例文を教えて下さい。
A: みどり(緑)green
ぴんく(ピンク)pink
むらさき(紫)purple

私(わたし)はピンク色(いろ)の服(ふく)が好きです
I like pink clothes

「みどり」の類語とその違い

Q: みどり と みどリ はどう違いますか?
A: both is same, midori
Q: みどり と 緑 はどう違いますか?
A: どちらも同じで、green💚という意味です。
“緑”だと、形が似ている漢字があるから、confusionさせないために、ひらがなを使っているのかも知れません。
また、productsなどの名前をひらがなで“みどり”と書いた方が、漢字よりもsoftでfreshに感じられるかも知れません。
はっきりとした使い分けを説明することは難しいですが、ちょっとしたimageryの違いだと思います。
Q: みどり と あおい はどう違いますか?
A:
みどり=Green
あお=Blue

「みどり」を翻訳

Q: みどり市では市民の皆様___環境保護に取り組んでいます。
1にともない
2とともに
3 かけて
4次第で
which one is correct?
よろしくお願いします。

は 日本語 で何と言いますか?
A: The answer is 2.
That means with.
Q: みどりの葉 は 日本語 で何と言いますか?
A: @VIVIAN_oaycp6KMers-m

三つ葉(みつば mitsuba)

??

https://www.youtube.com/watch?v=5arNgH76OCQ

https://www.youtube.com/watch?v=nkiiCFctNNM
Q: みどりがおかしですが。 は 日本語 で何と言いますか?
A: みどり は おかしい ですか
미도리 와 오카시이 데수카

「みどり」についての他の質問

Q:みどりさんはどの人ですか。」

「ハンバーガーを食べている人はみどりです。」 この表現は自然ですか?
A: × 「ハンバーガーを食べている人はみどりです。
✓ 「ハンバーガーを食べている人がみどりです。

Q: Is this sentences correct ?
"Midori speak so fast like a Japanese person".
みどりは日本人っぽく早口を話す」。(informal)
みどり日本人らしく早口を話す」。(formal)
A: Do you assume Midori as a non-Japanese?
If so,

"Midori speak so fast like a Japanese person".
みどりは日本人っぽく早口を話す」。OK.
みどりは日本人っぽく早口で話す」。OK. Better compared to above.
みどり日本人らしく早口を話す」。 A little unnatural.
みどりは日本人らしい早口で話す」。 OK.  

I would say as below,
みどりは日本人のように早口で話す」。  informal
みどりは日本人のように早口で話します」。 formal
Q: みどりさんは去年アメリカ人と結婚しました。の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: A: ね、みどり好き?
B: うんー別に。何で?
A: いやー服みどりばかりじゃん!
B: あーほんとだ!でも偶然だよ...
A: そうかー何色が好き?
B: 好き嫌いなんかない。きれいと思いなら、なんでもいい。 この表現は自然ですか?
A: きれいと思うなら、なんでもいい。
きれいと思ったら、なんでもいい

以外、とても上手な文章だと思います。
ちょっとだけ言い方変えて雰囲気変えてみました 。
お遊びと思ってお付き合いください。
女性どうしの会話です。

A:ねぇ···緑が好きなの?
B:ん−別に。なんで?
A:いや、服緑ばっかりじゃん!(関西圏は"やん")
B:あ、ほんと(笑)でも偶然だよ偶然。
A:そうなの?ほんとにー?じゃあ何色が好きなの?
B:好き嫌いなんてないない(笑)きれいと思ったらなんでもいいんだよ。



日本語では意味を強調したいとき形容詞を繰り返すのですが、
ベトナム語では、同じ形容詞を繰り返すと意味が弱まるので、
強調したいときに苦労します(汗)
日本語は疑問文にする時、同じ言葉で語尾を上げます。

元気??あれ好き??一緒に来る??

ベトナム語を話す時この癖が出るとがらっと言葉の意味が変わります笑
Bạn đã mang .
Bạn đã mắng.
あなたは持ってきた?と聞きたくて、
あなたは叱ってた!!

Bạn nghỉ.
Bạn nghĩ.
あなた休むの?と聞きたくて
あなたは考える。

Bạn nghe.
Bạn ghét.
あなたは聞いてる?と聞きたくて
あなたは嫌ってる!!

面白いです。



Q: とともに みどり市 この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

みどり

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問