むらの例文や意味・使い方に関するQ&A
「むら」を含む文の意味
Q:
むら雲はやり過しつつ待ちうけて月を捉(とら)ふる庭の松が枝 とはどういう意味ですか?
A:
The branches of the pine trees in the garden waited patiently for the clouds to pass, until at last they were bathed in the moonlight.
Q:
むらっとくる?ですか? とはどういう意味ですか?
A:
@LEFTOVERFOOD
スラングで口語表現なので、辞書にはのってないですね。
辞書には「むらむら」という言葉がのっています(画像の④)。「むらっとくる」は、「むらむら」から派生した言葉です。
「むらむらする」「むらっとくる」も同じ意味です。
It's a slang and casual spoken language, that's why you can't find it in the dictionaries. Though, there is a word 'むらむら' in the dictionary. (i.e. the usage ④ in the attached image.) Originally, むらむら is used to describe how an anger or a desire suddenly seize you. From that, it is now commonly used to refer how someone/something stir the sexual desire, and the one's state of being horny.
スラングで口語表現なので、辞書にはのってないですね。
辞書には「むらむら」という言葉がのっています(画像の④)。「むらっとくる」は、「むらむら」から派生した言葉です。
「むらむらする」「むらっとくる」も同じ意味です。
It's a slang and casual spoken language, that's why you can't find it in the dictionaries. Though, there is a word 'むらむら' in the dictionary. (i.e. the usage ④ in the attached image.) Originally, むらむら is used to describe how an anger or a desire suddenly seize you. From that, it is now commonly used to refer how someone/something stir the sexual desire, and the one's state of being horny.
Q:
むらのある性格 とはどういう意味ですか?
A:
One's personality is capricious.
Q:
むらむるしていた とはどういう意味ですか?
A:
むらむら
This shows something welling up in our mind. Well, it is mainly about sexual stuff, though.
[According to dictionary↓]
▼怒りがむらむらとわきあがってきた
Anger welled up within [in] me.
▼その雑誌の写真を見てむらむらしてきた
Looking at the photo in the magazine, I became sexually aroused.
This shows something welling up in our mind. Well, it is mainly about sexual stuff, though.
[According to dictionary↓]
▼怒りがむらむらとわきあがってきた
Anger welled up within [in] me.
▼その雑誌の写真を見てむらむらしてきた
Looking at the photo in the magazine, I became sexually aroused.
「むら」の類語とその違い
Q:
むらつき と ばらつき はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
まだら ぶち と むら はどう違いますか?
A:
・まだら
まだらに日焼けしてしまった。
絵に水をこぼしてしまいまだら模様になってしまった。
まだらに雪が残っている。
・ぶち
この犬は白いぶちのある黒い犬です。
・むら
色がむらになっている部分を直してください。
ここのお店は味にむらがある。
あの人は気分にむらがある。
あの人は仕事にむらがある。
まだらに日焼けしてしまった。
絵に水をこぼしてしまいまだら模様になってしまった。
まだらに雪が残っている。
・ぶち
この犬は白いぶちのある黒い犬です。
・むら
色がむらになっている部分を直してください。
ここのお店は味にむらがある。
あの人は気分にむらがある。
あの人は仕事にむらがある。
Q:
むらさきのすにーかー と すにーかーのむらさき はどう違いますか?
A:
When you want to explain what purple you are trying to say and you find the color on the sneaker much perfectly, then you can say it's the スニーカーのむらさき pointing it.
「むら」を翻訳
Q:
Violet : むらさきとすみれはどうちがいますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
すみれ is the name of the flower. すみれいろ is okay as the name of the color. むらさき is purple.
すみれ is the name of the flower. すみれいろ is okay as the name of the color. むらさき is purple.
「むら」についての他の質問
Q:
むら
この土地はむらです。
これは正しいですか?
ありがとうございます!
この土地はむらです。
これは正しいですか?
ありがとうございます!
A:
@aditihinge
yes, I understand you look for the ups and downs in dictionary, and you find the word "むら" 「斑」,
but actually
this むらmeans "emotional ups and downs",
not the real slopes and flat ground…in japanese language.
I think if you want to say that sentence in Japanese
「この土地は、アップダウンが多い」
we say アップダウン…this is loan word , originally it is "up and down" in English.
but アップダウンis very common word for us nowadays.
yes, I understand you look for the ups and downs in dictionary, and you find the word "むら" 「斑」,
but actually
this むらmeans "emotional ups and downs",
not the real slopes and flat ground…in japanese language.
I think if you want to say that sentence in Japanese
「この土地は、アップダウンが多い」
we say アップダウン…this is loan word , originally it is "up and down" in English.
but アップダウンis very common word for us nowadays.
Q:
むらかみはるきはゆうめいなひと
Мураками Харуки - знаменитый человек
murakami haruki wa yu:meina hito この表現は自然ですか?
Мураками Харуки - знаменитый человек
murakami haruki wa yu:meina hito この表現は自然ですか?
A:
More natural if you use a sentence-final particle:
むらかみはるきは ゆうめいなひとだ。
むらかみはるきは ゆうめいなひとです。
むらかみはるきは ゆうめいなひとだ。
むらかみはるきは ゆうめいなひとです。
Q:
むらさき色が好きです。 この表現は自然ですか?
A:
Yes, it's okay
Q:
むらかみさん、ありがとうございます!!! きょうはカレーライスをつくりました. とてもおいしかったです! ともだちをしょうたいしました, かのじょもおいしいとおもいました.
What I want to say is: "Murakami san, thank you. Today I cooked curry rice. It was very delicious! I invited a friend over, and she also thought it was tasty."
この表現は自然ですか?
What I want to say is: "Murakami san, thank you. Today I cooked curry rice. It was very delicious! I invited a friend over, and she also thought it was tasty."
この表現は自然ですか?
A:
かのじょもおなじくおいしいとおもったようです^ ^
Q:
むらはあのやまでいっぽうです。
The village is at the other side of that mountain. この表現は自然ですか?
The village is at the other side of that mountain. この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
むら
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- ワーン、のに とはどういう意味ですか?
- Does the "よ" in "無視しないでよ" makes it sound angrier?
- 「日々も積もれば恋となる 」 ^ 漫画のタイトルです。 日々もって何の意味でしょうか? ここの「も」の使い方を教えてください。 できれば、例文も教えてください。
- From your appearance I thought you were younger. I'm sure you hear that often. は 日本語 で何と言いますか?
- 指をこう曲けるとこんな動物の形になるといった図を書いたい絵本が盛んに出版され ここの「といった」ってどいう意味ですか?
話題の質問
- From your appearance I thought you were younger. I'm sure you hear that often. は 日本語 で何と言いますか?
- 話し合う を使った例文を教えて下さい。
- Will you come back tomorrow ? は 日本語 で何と言いますか?
- うきうき を使った例文を教えて下さい。
- ( ) 人に話しかけられても返事しないで通り過ぎるのよ。 1 見知らぬ 2 見知らず Which one is correct? What is the difference...
オススメの質問