もしの例文や意味・使い方に関するQ&A

「もし」を含む文の意味

Q: もし怒られた時、自分が無理にお願いしたんだ、と義経をかばってくれる事すら視野にいれて とはどういう意味ですか?
A: ,even considering you were going to screen me by saying that you forced me to when I was scolded.
Q: もし良ければ私のインスタ2個あるんですよ。もう1つのと繋がりませんか?…リア垢見たいな感じです! とはどういう意味ですか?
A: i have another account of instagram.this is my private.
i would like to contact to another account,if you want.

わかるかな😣😣😣?
Q: もし私が日本人じゃなかったら絶対にムリです とはどういう意味ですか?
A: If I were not Japanese, it would be definitely impossible.
Q: もし願い とはどういう意味ですか?
A: もし = if
願い = a wish

もし願いがかなうなら~」
If my wish comes true, ...

もし願いがあるなら~」
If you have a wish, ...
Q: もし交際を申し込まれたら? とはどういう意味ですか?
A: If XX ask you to be XX's boyfriend/girlfriend?

「もし」の使い方・例文

Q: もし を使った例文を教えて下さい。
A: もし暇なら、遊びに行こう。

もしやることないなら、手伝って。

もし嫌なら、来なくていいよ。

もし欲しいなら、早めに買ったほうがいいよ。

もしだめだったらどうするの?
Q: 「...だろうに。」 as in「もし僕が赤ちゃんだったら、そんなことなかっただろうに。」 (What does this sentence structure/pattern mean?) を使った例文を教えて下さい。
A: @PGV
もし私が赤ちゃんでしたら、彼は怒らなかったでしょうに。
もしわたしが赤ちゃんでしたら、かれは怒らないでしょうに。
or
もし私が赤ちゃんでしたら、彼は怒らなかったと思いますが…。
もし私が赤ちゃんでしたら、彼は怒らないと思いますが…。
I don"t think that だろうに is polite enough to superior.
Q: もし を使った例文を教えて下さい。
A: もし明日晴れたら海に行こう。
もしお金持ちになったら、宇宙旅行してみたい。
Q: なら、もし、ば、たら を使った例文を教えて下さい。
A: もし 明日 雨が 降ったら、家にいよう。
もし あした あめが ふったら、 いえに いよう。
Moshi ashita amega huttara, ieni iyou.
If it rains tomorrow, let's stay home.

明日 雨なら、家で テレビゲームをして 過ごそう。
あした あめなら、いえで テレビゲームをして すごそう。
ashita ame nara, iede terebi geemuwo shite sugosou.
If it rains tomorrow, let's stay home and play video games.

もし 可能ならば、私に それを 教えて ください。
もし かのうならば、わたしに それを おしえて ください。
moshi kanou naraba, watashini sore o oshiete kudasai.
Please tell me if that is possible.
Q:もし を使った例文を教えて下さい。
A: 家でもし怒られても私は全然平気です。
駅でもし電車に遅れたらタクシーで行きましょうか。
店でもしパンがあったらメールしてね。
道でもし転んでも泣くなよ。

「もし」の類語とその違い

Q: もし宝くじがあたったら,お金持ちになります。 と もし宝くじあたったら,お金持ちになります。 と 一番目は違いますか。どうしてですか はどう違いますか?
A: I think the first sentence is understandable and natural a little bit more than second one. 💡 Additinally, if you say
もし宝くじ に あたったら、お金持ちになれます」
it's perfect ! 「お金持ちになります」sounds unnatural .
Q: もしあなたは欲しければ と もしあなたが欲しければ はどう違いますか?
A: @jcts2103

○ もしあなた「が」
× もしあなた「は」

意味は同じだが、日本語では「あなた・が」と言わないと、すごく変に聞こえる。
Q: もしもしも はどう違いますか?
A: Linguistically 「もしも」is slightly stronger expression.
For example, 「もしもの場合」means "in case something happens" , but we don't say 「もしの場合」.
But this is all example I hit on :)
Q: もしもしかして と もしかしたら はどう違いますか?
A: All of them require a certain, but different helping verbs in the end of sentence/clause.
As for meanings, もしかして and もしかしたら sound very alike, while もし sounds completely different.

もし means "if," and requires なら, ならば or だったら as a helping verb in the end of clause.

1) もし音楽が好きなら、この曲はどうかな。
If you like music, How about this tune?

Both of もしかして and もしかしたら are adverbs that imply some possibility that what is said in the sentence/clause is true.
もしかして mainly leads to a question and requires some phrase like ではないか in the end of sentence/clause.
もしかしたら mainly leads to a plain (I mean declarative) sentence and requires かもしれない or かもね and so on at the same place.

2) もしかして、彼は音楽が好きなのではないか?
3) もしかしたら、彼は音楽が好きなのかもしれない。
I guess he likes music. / Perhaps he likes music.

2) is apparently a question, but the listener or reader don't have to answer it based on a fact, different from "Does he like music?"
Q: もし、時間があれば と もし、時間があったら はどう違いますか?
A: The difference is very subtle.

If I have time,
If I had time,

We just use them interchangeably.

「もし」を翻訳

Q: もし本当に仙人になれたら、そりゃもう安楽に暮らせるってもんだ。「ってもんだ」ってなんですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 「というものだ」の意味 基本的に男性、年配の(senior)方が使うと思います I hope this will help
Q: もし四番目の選択肢を「にもなるような」に変えたら、選べますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 話の流れとして「にもなるような」を入れても通じます。が、文章の構造を考えると、「〜べき、べく」が正しいと思われます。なので、象徴に「なるべく」存在 は正解となるでしょう。日本人の私でも難しい〜と思う問題ですね。すごい!
Q: もしお願いしますと言われたら、どのように答えばいいですか は 日本語 で何と言いますか?
A: 好吧。你的日本人比我的台灣人好。
「お願いします」我用很多方法。
a.「お願いします、どいてください」
a.a「はい、どうぞ」
b.「お水お願いします(ください)」
bb.「はい、かしこまりました。すぐお持ちします」
c.「お願いします、わからないんです。」
c.c「どうしましたか?」
如有疑問請問🙄
Q: If you'd invited me I would have come to the party 「この『もし』と『過去形』はなんていうかわかりません!」 は 日本語 で何と言いますか?
A: もし誘ってくれたら、パーティーに行ったのに。

もし〜たら、〜たのに」と言います。
Q: もし過疎の町や村がなくなると、住民の生活に関わる可能性があります。例えば、ある過疎された場所は病院でもなくないかもしれません。ということは日常生活は大変になります。 は 日本語 で何と言いますか?
A: I know your Japanese and English are different :) I use your Japanese as much as possible, here
もし過疎で町や村がなくなると、当然住民の生活に関わります。例えば、非常に重要な施設、例えば病院がなくなるかもしれません。これは住民にとって大変不便になります。医療を受けるために隣の市町村へ行かなくてはならないからです。

However this has something wrong, doesn't it? Because if a town disappears then its residents disappear as well in logic.

「もし」についての他の質問

Q: もしよかったら話しませんか?まだ日本語を学んでいますからゆっくり話してください。 この表現は自然ですか?
A: もしよかったら話しませんか? 今、日本語を学んでいる途中です、ゆっくり話してもらえませんか。

or

もしよかったら話しませんか?日本語を学んでいる最中ですから ゆっくり話してもらえませんか。

or

もしよかったら話しませんか? 今、日本語を学んでいるところなので、ゆっくり話してもらえませんか。
Q: もしぼくは文法間違いをする、許してください。 この表現は自然ですか?
A: もしかしたら文法間違いをするかもしれないですが、許してください。
Q: もし4時になったら帰りましょう この表現は自然ですか?
A: 日本語難しいですね💦日本人の私でも説明が難しいです😥なので、少しネットで調べてみました!
「〜と」は、おっしゃる通り、発生することを表す場合に使いますが、それがいつも発生する(起こる)場合や、自然に発生する場合に使います。
他の例で言うと、、、
雨が降ると、雪がとけます。
父は起きると、新聞を読みます。
ボタンを押すと、ドアが閉まります。
など。

「〜たら」は、「〜と」とは反対に、それが特定的、一回的な仮定を表す場合に使います。
なので、
「4時になったら、帰りましょう。」
は、いつも発生することではなくて、特定的な仮定を表していますよね。

ちなみに、「●時になると」と「帰る」を使って自然な文章を作ると、
「この会社は、5時になると、ほとんどの社員が帰ります」
がしっくりきます。
これは、いつも発生していることだからですね。

「〜たら」の他の例だと、
雨が降ったら、試合は中止。
暑かったら、エアコンをつけて下さい。
夏になったら、痩せよう。
など。

なかなか難しいですね💦
ちなみに、参考にしたサイトはこちらです。
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/ja/gmod/contents/explanation/083.html
Q:もしできれば、スーパーに止まって歯磨き粉を持ってきますか。」 この表現は自然ですか?
A: もし出来れば、スーパーに寄って歯磨き粉を買ってきても良いですか?

と言いたいのかな?🤔
Q: もし私は日本に行ったら、尋ねてもいい? この表現は自然ですか?
A: もし私が日本に行くことがあったら、尋ねてもいい?would be a more natural way to say it.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

もし

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問