やめるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「やめる」を含む文の意味

Q: やめちまえ とはどういう意味ですか?
A: I think... it's means "quit it" or "you don't do that anymore"
Q: やめとけ=やめておけ? とはどういう意味ですか?
A: You are right. やめとけ is the abbreviation of やめておけ. Oke is the imperative form of Oku.
Q: やめなさい とはどういう意味ですか?
A: It's like an order , stop that! you will hear mothers use nasai with their kids a lot-e.g. たべなさい.
Q: A:「やめときなよ。 あの女子1年で悪評たってる子じゃない」 B:「イケメン系をとっかえひっかえしてるって話。 落としたイケメンの数だけケータイに★のシール貼って撃墜王とか血迷った事を名乗っちゃってる系」 とはどういう意味ですか?
A: A: "Stop it. The girl has bad reputation around 1st grade students." B:"I hear that she plays around, selected only good-looking boy. She is such a person who stick star stickers to her smartphone. The number of sticker is amount of boys she got. She call herself "Sniper King".
Q: "やめとく?" とはどういう意味ですか?
A: It's like "never mind"

「やめる」の使い方・例文

Q: やめられなくなる を使った例文を教えて下さい。
A: ・このお菓子おいしすぎてやめられなくなる ・寝る前にYouTubeを見るとやめられなくなる ・一度スマホをいじるとやめられなくなる
Q: やめれ を使った例文を教えて下さい。
A: 教えていただき、ありがとうございます! やめてくれ とはあまり変わらないのですね^_^
Q: やめます を使った例文を教えて下さい。
A: 今日は寒いので、私は外に出るのをやめます。 私はこの仕事をやめます。
Q: やめさせられる を使った例文を教えて下さい。
A: 今度のテストで赤点を取ったら、部活動をやめさせられる. (If I get 'F' in the next exam, I will be forced to quit my club activity.) 田中さんは勤務態度が悪かったので、会社を辞めさせられることになった。 (Since Mr. Tanaka was not a deligent worker, he has ended up being fired. ) ※ We use kanji 辞める when someone quits their jobs or roles.

「やめる」の類語とその違い

Q: やめて! と やめとけ! はどう違いますか?
A: やめとけ=やめて+おけ=やめる+て+おけ =stop and leave
Q: やめていた と やめていなかった はどう違いますか?
A: 仕事をやめていた →彼が仕事をやめたことを知らなかった(今は知っている) 仕事をやめていなかった →私は彼が仕事をやめたと思っていた。でも違った
Q: やめて と やめろ はどう違いますか?
A: やめて Stop it やめて!! Stop!! Don’t!! やめろ Cut it out
Q: やめていただきませんか と やめてくれませんか はどう違いますか?
A: ×やめていただきませんか ○やめていただけませんか やめていただけませんか is a humble way of saying "やめてくれませんか." It's just a matter of politeness. Basically, they mean just the same thing.
Q: やめたい と やめようと思う はどう違いますか?
A: 止めようと思う 可能性較高

「やめる」を翻訳

Q: やめてよ。報復なんて意義がないよ❗君は何も得ないから。 は 日本語 で何と言いますか?
A: やめてよ。報復なんて意義がないよ❗君は何も得ないから。
Q: やめとくわ」は 「やめ」十「とく」 ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: やめとく=やめておく やめて+おく の短くなった形
Q: やめたまえ! は 日本語 で何と言いますか?
A: 드라마등에서는 지위가 높은 사람이 아랫사람에게 やめたまえ!라고 하는 장면이 가끔 나올 때가 있지만 일상에서 실제로 やめたまえ!라고 하는 사람은 거의 없을 겁니다. 적어도 저는 그런 사람을 실제로 본 적이 없습니다. 보통 やめなさい!가 일반적입니다.
Q: やめてくない but more polite は 日本語 で何と言いますか?
A: やめていただけないでしょうか。

「やめる」についての他の質問

Q: やめましょうって 話なすべきだ 그만두자고 말해야겠어! 라는 뜻인데 자연스럽나요? この表現は自然ですか?
A: やめようと言わなきゃ。 やめようといわなきゃ。 야메요토 이와나캬 또는 やめようと話さなきゃ。 やめようとはなさなきゃ。 야메요토 하나사나캬 등등...
Q: やめて! Stop! 私は おばけ じゃない よ! I'm not a ghost! 私は 人 ですね! I'm a person! うへっ! Whoops! ごめんなさい だよ. Sorry. 大丈夫 ですね! Whatever! この表現は自然ですか?
A: 私は人間です。(人間だよ) ごめんなさい。(ごめんね)
Q:やめとけ」と「やめろ」は同じ意味ですか?
A: You should don't do that. と Stop it. です。
Q: やめたくない是怎麼從やめる變化的
A: やめ=「やめる」の連用形 たく=助動詞「たい」の連用形 ない=形式形容詞 回答になってますか?
Q:やめい」ってどういう意味ですか? 最近、これをちょくちょく見ます。 「stop!」?
A:やめなさい」の変形で、意味はstop!で合っています。 人が威張って、他の人に命令するときなどに使います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

やめるの前後の言葉

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。