ゆっくりの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ゆっくり」を含む文の意味

Q: としか
ゆっくりとしか上達していないけれど とはどういう意味ですか?
A: ゆっくりと/しか/上達して/いない/けれど
雖然只有慢慢地進步而已,可是

…しか〜ない
"しか"的後面的動詞一定是否定形
今300円しか持ってない
我現在只有三百塊
Q: ゆっくりしていってね
What is the political way to say the same? とはどういう意味ですか?
A: どうぞ おくつろぎ ください(formal)
Q: ゆっくり em japonês? とはどういう意味ですか?
A: lentamente
Q: ゆっくりする とはどういう意味ですか?
A: リラックスするという意味です
Q: ゆっくり疲れをとらないとね とはどういう意味ですか?
A: Then your friend could have said to you "Take enough time to remove your fatigue / be refreshed." .

「ゆっくり」の使い方・例文

Q: ゆっくり を使った例文を教えて下さい。
A: 慌てて答えず、ゆっくりと考えてからでいいですよ。
"awatete kotaezu, yukkuri to kanngaete kra de iidesu yo"
You don't need to rush to answer. it's OK after you think well.
Q: ゆっくり を使った例文を教えて下さい。
A: もっと ゆっくり話してください。
Please speak more slowly.
Q: ゆっくりする。 を使った例文を教えて下さい。
A: 今日は休みなのでゆっくりする。
Q: ゆっくり を使った例文を教えて下さい。
A:
私はゆっくり休んだ。
I slowly took a rest.


Q: ゆっくり を使った例文を教えて下さい。
A: もう少しゆっくり話していただけますか。

「ゆっくり」の類語とその違い

Q: ゆっくり言ってください。 と ゆっくり話してください。 はどう違いますか?
A: I think they can use both in some cases but in my opinion
ゆっくり言ってください。 in order to understand what words he says
ゆっくり話してください。in order to understand the content of his story or he is talking about.
Q: ゆっくり と ゆったり はどう違いますか?
A:
아~...그건...
그건 둘 다 괜찮는데 'ゆっくり'를 더 쓰는거같아요.

ゆっくり休む。
ゆっくりすごす。
ゆっくりくつろぐ。
ゆっくりする。
'아무것도 안 하고 한가롭게 지내다' 이럴 땐 'ゆっくり'를 많이 쓰네요.
(물론 'ゆったり'라고 해도 뜻은 통해요. )

'ゆったり'는 'ゆっくり'랑 비슷한 뜻으로도 쓰지만
ゆったりとした部屋
ゆったりとした服
이렇게 '여유가 있다'라는 뜻으로 많이 쓰는 거 같애요.
Q: ゆっくりする と のんびりする はどう違いますか?
A: Very similar, but ゆっくりする is a little stronger nuance "not pressed for time" and のんびりする is more about relaxed feeling, I think
Q: ゆっくり家で休みたい。 と ゆったり家で休みたい。 はどう違いますか?
A: ゆっくり: 心理的にゆとり(気持ちのいい余裕)をもって、リラックス(relax)して、満足するまで存分に
ゆったり: 体を伸ばして、広々とした空間で
こんな意味です
Q: ゆっくりゆっくりと はどう違いますか?
A: "と" sometimes be omitted.
In that case, ゆっくり means ゆっくりと.

「ゆっくり」を翻訳

Q: ゆっくりとはっきり話してください。 は 日本語 で何と言いますか?
A: This と is part of the 副詞「はっきりと」here.
Q:ゆっくりしていってください」この文の「いって」は「行って」ですか。うちにゆっくり過ごして、帰ってくださいっていう意味ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:ゆっくりしてから行ってください」という意味なので「行って」です。

行くまたは帰る途中で変わります。
Q: ゆっくり待ってるから連絡取ろう. What does it mean? は 日本語 で何と言いますか?
A: ありがとう!でもそんなことないよ👌
Thank you! But not really.


ほんとうに、ダニエルはほめるのが上手😉
You really good at complementing ppl.

たぶん、「そんなことないよ」だよ!

Probably, “Not really.” ! Or “That’s not true.”

We understand そんなことよ
she corrected your answer, that’s it.
Q: Please explain slowly. I cannot understand anything. (ゆっくり説明しって下さい、全然理解ませんでした) は 日本語 で何と言いますか?
A: zenzen wakarimasen, yukkuri hanashite kudasai.
Q: ゆっくり話してくれますか?(不自然でしょうか) は 日本語 で何と言いますか?
A: 完璧です!(^^)b Perfect!

「ゆっくり」についての他の質問

Q: ゆっくり食べた方が早く食べるよりいい. How come the たべた next to the 方 is past tense and not present tense?
A: 1. ゆっくり食べた方が速く食べるよりいい。
2. ゆっくり食べる方が速く食べるよりいい。
Both are correct and natural.
Q: ゆっくり住む所を探しましょう。
住む所をゆっくり探しましょう。
哪个比较好
A: 都好啊。どちらも日本語として自然です。始めに持ってきた言葉が少し強調されますが大きな違いは感じません。
Q: ゆっくりしゃべることができますように🙏🏻 この表現は自然ですか?
A: Gramatically, it's perfectly correct, but I don't understand what you 're really trying to say.
Q:ゆっくりとお話願います。」
Please speak slowly. この表現は自然ですか?
A: I would say
すみません、ゆっくり話してもらえませんか?

Q: ゆっくりお願いします

ゆっくり話してお願いします

ゆっくり話して欲しんですが この表現は自然ですか?
A: ゆっくり話してお願いします。 is unnatural. ゆっくり話してください。is better.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ゆっくり

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問