りんごの例文や意味・使い方に関するQ&A

「りんご」を含む文の意味

Q: りんご出すなはどういう意味ですか。 とはどういう意味ですか?
A: 漫画の順番がよくわからないのと、ピントが合っていないので、台詞がよくわかりませんが、出すな=禁止 ではなく、りんごの皮を剥いてテーブルに出すね!という意味だと思います。男性なので語尾に「な」を使っています。
Q: りんごをたくさんもらったから取りに来いって
(In concrete, the grammar of 取りに来いって) とはどういう意味ですか?
A: come and fetch

sorry my misspelling
Q: りんご とはどういう意味ですか?
Q: りんごりらっぱんつんでれってもいい? とはどういう意味ですか?
A: 言葉の始めと終わりを繋いでいます。

りんご+ごりら(gorilla)+らっぱ(trumpet, bugle)+ぱんつ(underwear)+つんでれってもいい

私にも意味はよく分かりません。しかし、恐らく「つんでれってもいい」より前の「りんごりらっぱん」の部分は言葉遊びであり、本当に意味はないかと思われます(ちなみに、"りんご→ごりら→らっぱ→ぱんつ"は、しりとりの定番の進み方です)。

したがって、「つんでれってもいい」の意味だけ解釈すればよいことになります。

これは元々「ツンデレ」という言葉です。これを動詞化して「ツンデレる」となり(若者言葉では、言葉の後ろに「る」をつけることで、あらゆる言葉を動詞化できます)、お願い表現「ツンデレってもいい?」と活用できます。

それでは、ツンデレとは何かと言うと、英語ではtsundereと表記されることもあるみたいですが、人の性格や言動がto be sometimes harsh or stinging, and sometimes hot or sweetであることです(If this English doesn't make sense well, please don't hesitate to ask me to explain it again. Then I'll try again.)。ツンツンしたり、デレデレしたりをコロコロ入れ替えるような態度です。したがって、あくまで私の解釈ですが、「ツンデレってもいい?」は、「あなたに対してツンデレの態度を取ってもいいですか?」という意味になると思います。

Wikipediaに「tsundere」の説明がありました。↓
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tsundere
Q: りんごを水で洗ってから食べて下さい。 とはどういう意味ですか?
A: Please eat an apple after washing it with water.

「りんご」の使い方・例文

Q: りんご を使った例文を教えて下さい。
A: りんごを食べたい。
Q: りんごを一つとチョコレートを二つ買いました。 を使った例文を教えて下さい。
A: 昨日、お母さんに頼まれて帰りにリンゴ1つとチョコレート2つを買いました。
Q: りんご を使った例文を教えて下さい。
A: 私はりんごの皮をむいた。
I peeled the skin off of an apple.

「りんご」の類語とその違い

Q: りんごがたくさんあります。 と りんごが多くあります。 はどう違いますか?
A: りんごがたくさんあります、は自然です。
りんごが多くありますは、間違いではありませんが、少しニュアンスが違います。りんごがたくさんあり過ぎて余っているような印象を受けます。
Q: りんごをいっこ,にこ.....ください と りんごをひとつ,ふたつ.....ください はどう違いますか?
A: I feel ひとつ、ふたつ... is little bit elegant than いっこ、にこ... .
And in restaurants ひとつ、ふたつ is often used.
Q: りんごを食べたい。 と りんごを食べてほしい。 はどう違いますか?
A: I want to eat an apple.
I want him/her to eat an apple.
Q: りんごとあります と りんごがあります はどう違いますか?
A: この文章では「が」はおかしいです。
その前の文章がわからないのですが「りんご(と書いて)ありますが」、という意味なので。
「が」を入れるなら、りんごがありますが、赤富士もお願いします。となりますので、その前の文章を見ないとはっきりはわかりません。
赤富士というのも、りんごの名前かどうかわからないので。。。
Q: りんごの一つ と 一つのりんご はどう違いますか?
A: りんごの一つ = one of the apples
一つのりんご = an apple

「りんご」を翻訳

Q: Do we say りんごは 食べます or りんごが 食べます or りんご を 食べます? は 日本語 で何と言いますか?
A: りんごは食べます is correct with a certain nuance.
For example, when you don't have enough time to have breakfast even though your mother made some dishes, your mother says "Don't you eat anything?" and you can answer りんごは食べますas I (will) eat an apple.
The は in the sentence is called a restrictive particle. It suggests you won't eat other food but an apple.

りんごが食べます, is an impossible situation as it means that apples eat (something).

りんごを食べます is correct meaning I (will) eat an apple.

hope it makes sense.
Q: Can I say:
りんごはいくつを食べましたか。



は 日本語 で何と言いますか?
A: りんごはいくつ食べましたか
or
りんごをいくつ食べましたか
Q: りんごと卵で、サラダを作れたんですが、ちょっと試食していただけませか は 日本語 で何と言いますか?
A:

りんごと卵でサラダを作ったんですが、少し試食していただけませんか?
Q: りんご は 日本語 で何と言いますか?
A: りんごですよ!🍎
Q: りんご は 日本語 で何と言いますか?
A: 林檎?りんご是日语。

「りんご」についての他の質問

Q: りんごを今日から明日まで食べる。 この表現は自然ですか?
A: When you say "time and は" together, you mean what happenes at the specific time
ex今日は、明日は、水曜日は、来月は、来年は

you don't know nor do about other times, but you do at the time.

for example, you always wear very casual clothes and don't put on make-up, but if you get dressed up and hair done beautifully, people would say to you "今日は綺麗だね".
Q: りんごがもう3個とみかんがもう3個、いります。 この表現は自然ですか?
A: りんごとみかんがもう3個ずついります。
りんごとみかんがあと3個ずついります。
って言うかな~
Q: りんごとみかんをもう三個ずっつ、いります。 この表現は自然ですか?
A: [ずつ]を使いましたから、[あと]がいりますか。
→[ずつ]を使ったので、[あと] を使うのですか/になりますか。

Now I think...「もう3個ずつ」....also may be possible to be said, but for me あと3個ずつ still seems to be better.
Q: りんごは赤です。  この表現は自然ですか?
A: "りんごは赤いです" sounds more natural.
Q: りんごはおいしですね。

*Apples are delicious aren't they?* この表現は自然ですか?
A:りんごっておいしいですね。」

がナチュラルだと思います:)

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

りんご

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問