わるいの例文や意味・使い方に関するQ&A

「わるい」を含む文の意味

Q: わるいわるくないもないわよ! とはどういう意味ですか?
A: わるいとか、わるくないとか、そういう問題じゃないわ!
ということだと思います。
ふつう、「いいもわるいもない」と言います。
Q: わるい とはどういう意味ですか?
A:
Yes, 悪い(わるい) has some meaning, for example

・悪いことをした
I’ve done wrong.

・体調が悪い
I'm sick. / I’m not feeling well.

・都合が悪い
I'm busy. / I'm not available on that day.

And 悪い also means “sorry,” like
・休みの日に働かせて悪いね
Sorry for making you work on your day off.
Q: わるい とはどういう意味ですか?
A: More like “ that’s my fault”. But not that serious.
Q: わるい とはどういう意味ですか?
A: わるい Bad
Q: わるい / warui とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください

「わるい」の使い方・例文

Q: わるい を使った例文を教えて下さい。
A: きぶんがわるい

わるいことをした
Q: わるい を使った例文を教えて下さい。
A: 天気がわるい (the weather is bad)
性格がわるい (one’s personality is bad)
私がわるい (it’s my fault)

Basically the same meaning as “Bad” in English sentence
Q: わるい を使った例文を教えて下さい。
A: わるいことをした

「わるい」の類語とその違い

Q: わるい と 謝る はどう違いますか?
A:
That phrase implies an apology, but it's not the right way.
It sounds like a child saying "My bad" because too embarrassed to apologize.
Q: わるい と ごめん はどう違いますか?
A: ごめん casual
わるい too casual
という感じですかね。
わるい」は絶対女性は使わないということはないですが、(使うとしたら大抵ヤンキーとか)まあ基本、男言葉だと思います。

どちらも誠意が求められる時には使えません。
特に「わるい」は相手を怒らせることも多いです。
例えば会社で年上の上司に使えばクビになってもおかしくないレベルです。
相手や状況によってはこれを言うならまだ謝らないほうがマシとさえ言えます。 ^^;
Q: わるい と ごめんなさい と すみません はどう違いますか?
A: わるい → 잘못하다
ごめんなさい → 미안합니다 / 미안해요
すみません → 죄송합니다/ 죄송해요
Q: ごめん と わるい はどう違いますか?
A: ごめん=Im sorry...
わるい=Sorry, my bad
Q: わるいわるいな はどう違いますか?
A: わるいon its own is just the adjective "bad/evil/wicked"
わるいひと "a bad/mean person"
わるいてんき "bad weather"
あたまがわるい idiom; "not smart"

わるいな is a colloquial phrase that means "my bad!" or "sorry!" You could also say わるかった(なー)

「わるい」を翻訳

Q: Do Japanese people ever use the phrase "わるいしゅみだぜ"? は 日本語 で何と言いますか?
A: Yes, we use. But it sounds a bit rude. I don't listen to that expression often.
Q: What is the correct speed of saying わるいにわとりとわにいるわ because i end up saying it too fast can anyone please record their voice? は 日本語 で何と言いますか?
A: Do you want me to translate it into Japanese or record it?

translation:「わるいにわとりとわにいるわ」の正確なスピードって、どれくらいですか?というのは、わたしは それを 速く言うことになったのです。どなたか録音してもらえますか?

「わるい」についての他の質問

Q: わるいけど 職場に妊婦がアウェイを感じられやすいです この表現は自然ですか?
A: 質問 :妊婦さんは疎外感を感じているのですか?
Q: わるい天気の時、家に帰って一人で本を読む。 この表現は自然ですか?
A: 天気がわるい時 sounds a bit better
Q: So I was watching Haikyuu and I often heard わるい there the literal translation is bad. thought the subs said things like sorry or my bad. is it possible to use 悪い in the same way as すみません?or is it just used im special situations?
A: @AbbyD: 悪い means bad, but you can use it to apologize to someone you're close to. You wouldn't use that in polite situation. It's common in sports to say 悪い to your team mates if you make mistake.
Q: わるいぶんぼうで、すみません。
いくら日本に住んでいますか?
A: You should ask like this.
どのくらい日本にすんでいますか?
Or
どれくらい日本にすんでいますか?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

わるい

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問