アイテムの例文や意味・使い方に関するQ&A

「アイテム」を含む文の意味

Q: アイテム2号あれば楽に向うの岸まで着くけど とはどういう意味ですか?
A: with "item #2" you can reach easily to the shore.

「アイテム」の使い方・例文

Q: アイテム を使った例文を教えて下さい。
A:
アイテムは英語のitemの音译です。
中文における东西ぐらいの意味しかないですよ。

上の例だと

> 万能ナイフは便利なアイテム
万能knife是便利的东西

みたいな感じです。

「アイテム」の類語とその違い

Q: このアイテム何に使うのか と このアイテム何に使われるのか はどう違いますか?
A: 「このアイテム を 何に使うのか」これは、わたしがどうするか、分からない感じです。「わたし」に注目します。

「このアイテム は 何に使われるのか」これは、アイテムに注目します。「わたし」は重要ではない感じです。「他の人 は どうやって 使うか」質問します。

「アイテム」についての他の質問

Q: このアイテムはどう使ってどう言うこと?
A: その’げは’「送り仮名 おくりがな」や読み方の一部です。
使い方がどうこうという事ではないです。
赤字で強調して「~げ」という説明をつける意味はないように思います。
Q: このアイテムはもっと説明出来る?
(がち(to tend)例:生まれがち)
例えば:
します→?
来ます→?
食べます→食べがち?
飲みます→?
形容詞で使ってもいいですか?、それなら例で説明してください
A: します→しがち
きます→きがち
食べます→食べがち
飲みます→飲みがち
Q: is this another way of say item
(アイテム) in japanese?
A: it world be 品物(しなもの).
Q: このアイテムはまだ販売されていませんか?

すみませんが、
私はこのアイテムを探して何しても見つかれられませんでした。
アイテム「www.examplelink.com」・・・
期間限定などとどこでも書いてありませんがそうらしいです。

ps4にps3のアバターを使わせあげたというアップデードでこのアイテムを買いたいのです この表現は自然ですか?
A: このアイテムはまだ販売されていますか?
全体を探してみたのですが、見つかりませんでした。
(item link)
期間限定などとは書いてありませんでしたが、そう扱われているようです。
ps4でps3のアバターが使えるようになるこのアップデートで、このアイテムを買いたいのです。

The first sentence sounds as opposite meaning.
Q: How do I most effectively say an item is "full of" something?
アイテムが「いっぱい」と言い方はどうですか?

For example:
"My shoe is full of sand".
"My shoe is full".
A: "My shoe is full of sand" = 私の靴は砂まみれです。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

アイテム

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問