アニメの例文や意味・使い方に関するQ&A

「アニメ」を含む文の意味

Q: アニメソングとかなら知ってるのあったり? とはどういう意味ですか?
A: 你有可能知道有一些动漫主题歌吧?
Q: 「TVアニメ『進撃の巨人』Season 3」2018年スタートが決定いたしました!! 引き続き、TVアニメ「進撃の巨人」の応援よろしくお願いします!!続報をお楽しみに!! #shingeki

Can somebody traduce it to english or spanish pls とはどういう意味ですか?
A: It's been decided that TV animation "Shingeki no Kyojin" Season 3 will start in 2018!! Please continue supporting TV animation "Shingeki no Kyojin"!! Look forward to the further news!!
#shigeki
Q: どんなアニメなのですか? とはどういう意味ですか?
A: What kind of anime is it?
Q: アニメ とはどういう意味ですか?
A: anime. its Katakana.
ァ-A
二-ni
メ-me
so アニメ- Anime
Q: ちなみに、アニメさんからか、原作からか、どちらがAさん的には、オススメですか? とはどういう意味ですか?
A: I might be wrong but

Do you mean:
ちなみに、アニメからか、原作からか、どちらがAさん的には、オススメですか?

Which do you recommend: start watching anime version first or start reading the original book first to know the story?

「アニメ」の使い方・例文

Q: アニメや漫画によくある「ってば」 の使い方教えて下さい。お願い致します。 を使った例文を教えて下さい。
A: 私はピーマン嫌いだってば。
ダイエット中なんだってば。

のように使います。
「ってば」ではなく「〜だってば」です。
1度相手に伝えたことを何度も繰り返し言われた時や進められた時に使います。
少し怒って苛立っている言い方なので、身内やかなり親しい友人に対してでないと、嫌われたり悲しい気持ちにさせる可能性があるので注意です。

「私は運動をして疲れました。」「疲れたんです。」「疲れたんだって。」「疲れたんだってば、少しは休憩させてよ!」
というようにいくら相手に説明しても理解してくれない時に使います。
Q: アニメやゲームの感想とレビューでは「萌え」、「萌える」っての言葉が頻繁に出てくるんで意味ぐらいは分かりますが、二つの言葉の使い方と例文を教えて頂けると嬉しいです。 を使った例文を教えて下さい。
A: それらはほぼオタクしか使いません。

簡単に言うと、萌えるは、「可愛いと思う」「好き」の最上の表現です。(もう一度言いますが、基本的にオタクしか使いません)

長門萌え≒長門マジで可愛いと思う。長門大好き。長門愛してる。

シャナたん萌え≒シャナたんマジで可愛いと思う。シャナたん大好き。シャナたん愛してる。

萌えるわ〜≒大好きだわ〜
Q: アニメ 特化 を使った例文を教えて下さい。
A: 僕の趣味は、アニメに特化してる。

「アニメ」の類語とその違い

Q: そのアニメはめっちゃ面白いよ! と そのアニメはめっちゃいいよ! はどう違いますか?
A: 大体同じですが、「おもしろいよ」だと、「話がおもしろい」という意味で、「いいよ」だと「話がおもしろい」「絵が可愛い」「クオリティが高い」「声優が豪華」など、色々な意味での「いい」という意味になると思います(^o^)


おもしろい
・話がおもしろい

いいよ
・話がおもしろい
・絵が可愛い
・クオリティが高い
・声優が豪華
Q: アニメは最近見た? と アニメは最近見ていた? はどう違いますか?
A: "アニメは最近見ていた?" という言い方はしません。

​‎"最近アニメ(を)見た?"
​‎"アニメを最近見た?"

という言い方が自然です。
Q: アニメを見ていた と アニメを見た はどう違いますか?
A: アニメを見ていた、は今まで見ていた、見ている途中だ、というようなニュアンスがあります。
アニメを見た、は昨日アニメを見た、というように完全な過去の意味をもちます。
Q: アニメ と 動画(どうが) はどう違いますか?
A: アニメ anime
動画 video
Q:アニメ と 新しいアニメ  はどう違いますか?
A: They are the same thing. But if you say 新OO, it means new something, and if u say 新しいOO, it means OO which is new.

新OO is used for writing and 新しいOO is for speaking usually.

「アニメ」を翻訳

Q: what is the name of this anime(cartoon) このアニメの名前は何ですか は 日本語 で何と言いますか?
Q: アニメ『THOMAS&FRIENDS』、日本語でどう読みますか は 日本語 で何と言いますか?
A: 「トーマスと友達」です。
私は勘違いをしてしまい、あなたに不快な思いをさせてしまいいました。申し訳ございませんでした…
Q: アニメどころか、映画を見にも時間がない。
正しい? は 日本語 で何と言いますか?
A: It isn't correct.
アニメどころか、映画も見る時間がない。
も should be a word for the additionsl things.
Q: Fateというアニメについての文章です。辞書を使いながら何とか読もうとしているのですが、スラングも多くすんなりと意味を理解することができません。具体的に言うと下二つのツイートが全く分かりません…どなたか訳をお願いしますm(_ _)m は 日本語 で何と言いますか?
A: 翻訳してみました。投稿順番に並べて:
男たちはセイバーやFSNシリーズの他の女性を嫁扱いしているのにうんざりだこのくそ野郎ども。
あのキモイ馬鹿野郎は必死にFSNを弁解し、逆にセイバーのキャラクターをアーサー王として尊敬しているZeroを批判するんだ。
FSNは元々えろげVNだったが、Zeroは本当にFateシリーズのポテンシャルを引き出した。特にセイバーに関してはそうだ。
だからこの「俺の嫁」的なくだらないことをやめてほしい。アルトリア・ペンドラゴンをほっといてくれ。士郎のしもべのおまえら。
Q: "Are Japanese festivals romantic like they are in アニメ? Romantic where people confess their feelings to each other or is that an exaggeration by anime?" は 日本語 で何と言いますか?
A: Is the question about the translation of that sentences ? If so , it is roughly
"日本の祭りは、アニメで見るようにお互いに告白しあうロマンチックな機会ですか?それともアニメでは誇張されているだけですか?
If not , almost festivals in the world is good occasions that one can meet someone whom they like or they even do not know . In where lots of people should expect something . So the occasions should be good scene that is written in アニメ or other story . Maybe it could be an exaggeration , but it depends on you , I think .

「アニメ」についての他の質問

Q: そのアニメが大好きです。シャツや漫画とかのグッズがさえある。 この表現は自然ですか?
A: シャツや漫画などのグッズも持っています。
Q: ああそのアニメを初めて聞いて。これから、見ています。 この表現は自然ですか?
A: based on what you said, i would assume that you wanted to say "oh I have never heard of the anime. I will give it a try." .

if my guess was right, you'd want to say ”ああ、私はそのアニメの名前を初めて聞きました。これから、見てみますす。" instead.

it literally mean I've never heard of the anime, ill give it a try later on.
Q: アニメ見る時半分ぐらいしか聞き分けられない。 この表現は自然ですか?
A: Why don't you simply say like

アニメでは、半分くらいしか(単語を)聞き取ることができない。
Q: アニメで 逝ね(いね)! こう言う言葉が聞きました。辞書で調べたところ、逝の発音は いく あるいは ゆく この二つです。命令形はなぜ ね になりましたか?
A: 動詞の辞書形は「いぬ」です。文語的な言葉で、現代語ではあまり使われていません。その「いぬ」の命令形は「いね」なのです。
普通「去ぬ・往ぬ」と書きますが、ここで「死ぬ」の意味合いを加えるために「逝」の字を当てたようです。
時代劇やアニメでは、わざわざ古い言葉を使うことが、昔の雰囲気を強める方法だと言えます。
Q: アニメの「純情ロマンチカ」見ながら「本当に彼らは愛し合う理由があるかしら。。」と思いつきます。それでいてロマンチックシーンにワクワクして失恋のシーンに泣いて仕方がないです。 この表現は自然ですか?
A: "アニメの「純情ロマンチカ」を見ていて、「本当に彼らは愛し合う必要があるのかしら。」と思ってしまいます。それでいてロマンチックなシーンではワクワクしてしまい、失恋シーンでは泣けて仕方がないです。"

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

アニメ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問