アルバイトの例文や意味・使い方に関するQ&A

「アルバイト」を含む文の意味

Q: アルバイトに追われてるんだ とはどういう意味ですか?
A: 毎日毎日アルバイトをしているという意味です。
「〜に追われている」という表現を使います。

例文:
宿題に追われている。
仕事に追われている。
締め切りに追われている。
Q: アルバイトをしたことがありますか

とはどういう意味ですか?
A: したこと is asking your experience.
釣りをしたことありますか? Have you ever trying fishing?
Q: アルバイトをしていました! とはどういう意味ですか?
A: (I was) working part time!
Q: アルバイトさえなければ、昨日のコンサート行ったんだけどなあ。アルバイト、なんとかならなかったの? とはどういう意味ですか?
A: アルバイトの予定がなければコンサートに行けたのに。
に対して
アルバイトの予定を変更できなかったの?
と言っています
Q: アルバイトざくざく とはどういう意味ですか?
A: アルバイトがいっぱい見つかるという意味です。ざくざくは、金を掘り当てるときの音です。

「アルバイト」の使い方・例文

Q: ガソスタ_アルバイトに行きます。1.で 2.を 3.が 4.へ Which one is the answer? を使った例文を教えて下さい。
Q: アルバイト を使った例文を教えて下さい。
A: 多くの学生がアルバイトをしている。
東京では色々な種類のアルバイトを経験できる。
今の会社の社長はもともとアルバイトからこの会社に勤めている。
Q: アルバイトがありますので what is ので means を使った例文を教えて下さい。
A: ので means 'because.'
アルバイトがありますので=because I have a part time job
Q: アルバイト を使った例文を教えて下さい。
A:
アルバイト募集
(アルバイトぼしゅう)


アルバイトに遅刻しちゃう💦
(アルバイトに ちこくしちゃう)


何のアルバイトしてる?
(なんの アルバイトしてる?)


私はスーパーでアルバイトしてます。
(わたしは スーパーで アルバイトしてます。)


週何回 アルバイトしてますか?
(しゅう なんかい アルバイトしてますか?)

アルバイト
(アルバイトちゅう)


私はアルバイトを かけもちしてる。
(わたしは アルバイトを かけもちしてる。)

「アルバイト」の類語とその違い

Q: アルバイト と パートタイム はどう違いますか?
A: 원래 アルバイト가 독일어에 유래하는 말이고 パートタイム가 영어 유래입니다.
일본에서는 アルバイト라고 하면 주로 남자라든가 젊은 여자, 학생이 하는 아르바이트가 떠오르고 と パートタイム(줄여서 パート라고 함)는 주로 가정 주부나 아줌마가 하는 것을 가리키는 이미지가 떠오릅니다.

・コンビニでアルバイトをする大学生
・お笑いだけでは稼げないのでアルバイトで生活費を稼ぐ芸人
・こんど来る新人のアルバイトは高校生だそうです
・私の高校は校則でアルバイトは禁止です

・スーパーでレジを打つパートのおばさん
・妻は今、パートに出かけています
Q: アルバイト と パート はどう違いますか?
A: 本来はパートは短い時間だけ働くことでしたが今はアルバイトもパートも全く同じ意味になっています。
Q: アルバイト と パート はどう違いますか?
A: Basically the same. We tend to use アルバイト for students and パート for house wives.
Q: アルバイトをしたらどうか。 と アルバイトをしてはどうか。 はどう違いますか?
A: 同じ意味ですね。
"アルバイトをしたらどうですか?"
みたいに言えます!
どちらの文章も提案を表してますね。
Q: アルバイトをしていました と アルバイトをしました はどう違いますか?
A: 私はこの店でアルバイトをしていました。 → I had worked part-time at this store.
私はこの店でアルバイトをしました。 → I worked part-time at this store.

「アルバイト」を翻訳

Q: I know Germany and Japan have history together. Japanese people use words like アルバイト, which comes from German. は 日本語 で何と言いますか?
A: ドイツと日本には歴史上の関わりがありますよね。例えば日本人は「アルバイト」のようにドイツ語由来の言葉を使います。
Q: アルバイトも、勉強も、最後的によく休む”奴にはできない”
”奴”とは、どうな意味ですか。


は 日本語 で何と言いますか?
A: 奴=dude
Q: but (someone) isn't working a part time job. is it でも、アルバイトをしていません は 日本語 で何と言いますか?
A: でも アルバイト を して いません
demo alubaito wo shite imasen
Q: アルバイト  バイト  それぞれのアクセントを教えてください。 アルバイトは③ 中高型  バイト ?  は 日本語 で何と言いますか?
A: アルバイト
高高高低低

バイト
低高高
Q: アルバイトをしたい or アルバイトがしたい。 は 日本語 で何と言いますか?
A: Almost same but
アルバイトがしたい」 sounds like emphasizing 「アルバイト」.

ex. もう勉強はしたくない!アルバイトがしたい!
I don't want to study anymore! I want to do a PART TIME JOB!

「アルバイト」についての他の質問

Q: アルバイトがありますが、店員が辞めたので、今週は30時間以上仕事します。給料日を楽しみにしていますよ。

Although I have a part time job, because a sales assistant quit, I'm working over 30 hours this week. I am looking forward to pay day. この表現は自然ですか?
A: アルバイトをしていますが、店員が1人辞めたのでその分も補うべく、今週は30時間以上働くことに [なります or なりそうです]。給料日が楽しみです。
Q: アルバイトの人を探していませんか? この表現は自然ですか?
A: アルバイトを募集(=ぼしゅう)していませんか?
or
アルバイトを募集していますか?
Q: アルバイトをしたおかげで日本を旅行に行った。

Thanks to my part time job I went on a trip to Japan.

彼のおかげでもっと日本が好きになった。

Thanks to my boyfriend I came to like Japan more.

お母さんのおかげで車に買うことができた。

Thanks to my mother I could buy a car. この表現は自然ですか?
A: 日本を旅行した。(日本を旅行できた)
車を買うことができた。

Good writing!
Q: アルバイトに人生を縛られることをやめよう! この表現は自然ですか?
A: アルバイトに縛られる人生をやめよう!
Q: アルバイトはロッククライミングのせんせいです! この表現は自然ですか?
A: I selected a little unnatural but on second thought, i think your answer sounds natural. but I might say "アルバイトでロッククライミングをおしえています"

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

アルバイト

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問