イタリアの例文や意味・使い方に関するQ&A

「イタリア」を含む文の意味

Q: イタリアではチーズを担保に銀行から融資を受けることができるそうです とはどういう意味ですか?
A: I hear that in Italy they can get a loan from banks on the security of some cheese.
Q: シエフはイタリア人のアント二オさんです。
"Mr. Antonio is the italian chef." ?? とはどういう意味ですか?
A: The chef is Mr. Antonio who is italian.
Q: イタリアの男の人はすぐ女の人に声をかけるって聞いたけど、そうなの?笑 とはどういう意味ですか?
A: I hear Italian men often approch a young woman everywhere, is that true?(laughing)
Q: イタリア語の方が簡単だと思ったよ! とはどういう意味ですか?
A: The sentence is not complete.
I thought Italian language is easier than ????

「イタリア」の使い方・例文

Q: Dolce far nienteというイタリア語があるらしく、その対応な中国語はないので、同じ表現の日本語があれば、教えていただきたいです。 を使った例文を教えて下さい。
A: @jennywxw

「Dolce far niente」
https://retty.me/area/PRE14/ARE34/SUB3401/100000201817/

鎌倉野菜を使ったイタリアンのお店

鎌倉市の小町通りにあるイタリアンのお店「ドルチェ ファール ニエンテ」。鎌倉野菜を使ったイタリアンのお店として有名です。ランチはパスタセット、カレーセット、リゾットセットなどリーズナブルな料金で楽しめる料理になっています。また、本物のエスプレッソとカプチーノにこだわったイタリアンバールですので、鎌倉のスローな時間を過ごすにはピッタリです。

-----

https://tabelog.com/kanagawa/A1404/A140402/14001043/

-----

facebook
https://www.facebook.com/Dolce-far-niente-141213289307682/

-----

関係なかったら、ごめんなさい。
Q: イタリアなり  を使った例文を教えて下さい。
A: そんなにサッカーが好きなら、イタリアなりイギリスなりに行って少し本物を見て来たら?
Q: イタリア語母国語 を使った例文を教えて下さい。
A: I think イタリア語 and 母国語 is each word.

The most common way of saying.
わたしの母国語は、イタリア語です。
My mother tongue is Italian.

「イタリア」の類語とその違い

Q: イタリアというと、ローマですね。 と イタリアといえば、ローマですね。 と イタリアといったら、ローマですね。 はどう違いますか?
A: 同じです🤓
Q: イタリアに勝つことなくしては、日本バレーボールチームのメダル獲得はありえない。 と イタリアに勝つことないでは、日本バレーボールチームのメダル獲得はありえない。 はどう違いますか?
A: 「勝つことないでは」ではなく、「勝つことなしには」です。

「勝つことなくしては」=「勝つことなしには」 で、同じ意味です。
Q: イタリア料理 と イタリアの料理 はどう違いますか?
A: There's no differences. We also say イタリア

イタリア料理が食べたい。

有名なイタリアの料理はピザだ。

今日の昼食はイタリアンだった。
Q: イタリア語を教えさせます と イタリア語を教えます と イタリア語を教えて上げます はどう違いますか?
A: 「教えさせます」も言いますよ。

(彼に)イタリア語を教えさせます。
I'll make him teach you Italian.

イタリア語を教えます。
I'll teach you Italian.

イタリア語を教えてあげます。
I'll teach you Italian (for you).

「イタリア」を翻訳

Q: How can I say 'I'll go to Italy to learn how to make pizza'

イタリアにピザを作るのを勉強しに行きます ? は 日本語 で何と言いますか?
A: イタリアにピザ作りを勉強しに行きます。

ピザ作り=ピザづくり (типа "пиццаготовление" = готовление пиццы)
Q: イタリアには、手話は何かと知らない人が多いです。また、耳が聞こえない人がいるのを知らない人もいます。ですからまず、皆さんが耳が聞こえない人の現状を自覚しなければならないと思います。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 手話は何かと知らない→手話とは何か知らない
自覚→認識
Q: イタリアの警察当局。 は 日本語 で何と言いますか?
A: itaria no keisatsu tokyoku
Q: イタリア人のブログ OR イタリア人ブログ は 日本語 で何と言いますか?
A: イタリア人のブログ
Q: イタリアのどこのご出身ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: Your question is already in Japanese.

「イタリア」についての他の質問

Q: イタリア人っぽくなく、イタリア料理というよりいつも日本料理を食べたい。 この表現は自然ですか?
A:イタリア人ですが、イタリア料理よりも日本料理がたべたい(です)」 is more natural.
Q: イタリアには若い人は気楽に英語が話しますが、若くない人は英語を話しますこと気持ちが悪いと思います。たぶんわかものはよく英語を使えますから… この表現は自然ですか?
A: イタリアの若い人は気楽に英語を話しますが、そうでない人は英語を話すことに抵抗があると、私は感じています。それはたぶん、若い人の方がひんぱんに英語を使う機会があるからです。
Q: イタリア語が喋る?すごい!
もちろん、イタリア人んで。 この表現は自然ですか?
A: イタリア語が喋れる?すごい!
もちろん、イタリア人なんで。
Q: イタリア語を勉強したいなら、書けてください この表現は自然ですか?
A: @Kpom:
in that case,
メッセージ書いてください。
or
メッセージお願いします。
😄😄
Q: イタリアにんのトーストする方は「チンチン」を言ながらコップを上げて この表現は自然ですか?
A: イタリア人(じん)は[祝杯(しゅくはい)を上(あ)げるとき/乾杯(かんぱい)するとき]、「チンチン」と言いながらコップを持ち上げます。

I edited.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

イタリア

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問