イチゴの例文や意味・使い方に関するQ&A

「イチゴ」を含む文の意味

Q: イチゴの果か肉にくが入はいったアイスクリームで笑え顔がおに auf Englisch oder Deutsch? とはどういう意味ですか?
A: *イチゴの果か肉にくが入はいったアイスクリームで笑え顔がおに
  ↓
苺の果肉が入ったアイスクリームで笑顔に(なった)。
The ice cream with strawberry pulp made me smile.
Q: イチゴ三ルク とはどういう意味ですか?
A: イチゴミルク is correct.
Q: つまり、イチゴで例えると、「あまおう」みたいなものですね! とはどういう意味ですか?
A: 「少し大きい」という意味です。



「つまり、イチゴで例えると、「あまおう」みたいなものですね!」は、
福岡県の「あまおう」は普通のいちごより少し大きいので
それを例えに使って表現しています。
Q: なんかイチゴミルクが頭に浮かんだ とはどういう意味ですか?
A: Somehow Strawberry au lait popped into my head.

「イチゴ」の類語とその違い

Q: このイチゴは所々あたっている。 と このイチゴは所々傷んでいる。 はどう違いますか?
A: 傷んでる が自然です。
あたっているはtouchでnot damaged.
傷んでるはdamaged.
Q: イチゴ (why katakana?) と 苺 はどう違いますか?
A: イチゴ is scientific.
As General noun, イチゴ・いちご・苺 are accepted.
いちごを食べる・イチゴが好きだ・苺は美味しい
vsyo mojno.

But In scientific context, only イチゴ is accepted.
na primer 「北日本におけるエゾイチゴの植生の研究」
Q: イチゴ牛乳は飲みたいです。 と イチゴ牛乳が飲みたいです。 はどう違いますか?
A: イチゴ牛乳が飲みたいです。
sounds natural.

イチゴ牛乳は飲みたいです。
sounds a little unnatural.

It sounds natural, if you say
コーヒー牛乳は飲みたくないけど、イチゴ牛乳は飲みたいです。


Do you want some strawberry milk?
you can say
イチゴ牛乳を飲みたいですか?
or
イチゴ牛乳がほしいですか?
Q: 15 「イチゴ」 と 15 「十五」 はどう違いますか?
A: イチゴ means "one" and "five".
十五 means "fifteen".

But we don't use 15「イチゴ」like this.

「イチゴ」を翻訳

Q: strawberry cream. イチゴクリームですか、イチゴのクリームですか?どちら正しいですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: どちらも使います

・原材料: 砂糖、小麦粉…といった場合はイチゴクリームが一般的です。書き言葉で「の」を入れると幼稚な印象を受けます。

・商品の宣伝で: イチゴのクリームをたっぷり使いました。といった場合は「の」を入れる方が多いと思います。話し言葉で「の」を入れないと事務的な印象です。
Q: 「A :イチゴケーキは好きですか。 B : はい、そうです。」 Bの答えがへんですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: B: はい、好きです
と言います。

A:これはイチゴケーキですか。
と聞かれた場合に
B:はい、そうです。
と言います。

「イチゴ」についての他の質問

Q: イチゴの種はどれくらい発芽しますか? この表現は自然ですか?
A: もし種を植えてから発芽するまでの時間を聞きたいなら、「どれくらいで」です。
Q: What is the difference between イチゴが好きです and イチゴは好きです?When do we use the は particle with 好き and when do we use the が particle with 好き?
A: Particle は/が which shows grammatical subject should be used selectively in order to fit most properly to situation.

は shows grammatical subject as topic, so it is called as topic marker.
が shows grammatical subject as it is actor/entity for predicate. This is called as subject marker because it is subjective entity instead of sense of grammatical subject.

【1】
Whenever you use は, subject is made as topic. Therefore, は sentence is just a talk in orer to explain about something.
イチゴは好きです is a talk about イチゴ and speaker gives information that それは私の好きな物です.

When が is used, subject is made as an entity which is actor for verb predicate or entity which owns attribute as seen in predicate.
イチゴが好きです means イチゴ as object for 好きです. In this sentence, イチゴが好き makes one phrase and unable to be divided into two parts like は sentence.
イチゴが好き is description of state. Parts before and after are strongly connected by が.

When you make explanation, its only a talk so that actual situation will usually not affects in doing so. At any occasions, you may do a talk.
When you do describing something, it will have a relation to actual situation.
Therefore, subject+は shows subject as general term, but subject+が shows subject as real, particularized thing.
This character difference will affect listener about speech made by speaker is general talk or described scene.

【2】
Another character is;
when topic is prepared, speaker has chosen it before explanation is prepared.
In this process, speaker gives absolute choice about topic. He has chosen it among other matters. So, usually は gives impression of particularization. Something he speaks about is particularized matter among others.

On the other hand, entity as actor or owner for attribute is usually chosen to match the predicate. In human brain, this process may occur almost same time therefore, you should interpret this matter as logical sequence instead of time sequence.
Usually, が gives impression of exclussiveness. Exclusiveness means "This one, not others". Particularization means "Especially this one among others".

These differences are remarkable characters owned by が/は.

A:デザートは果物だけど、あなたは果物が嫌いだったね。
B:いいえ、イチゴは好きですよ。 ( イチゴ is particularized.)

A:あなたの好きな果物は何ですか?
B:イチゴが好きです。 ( イチゴ is chosen to suit category of 好きな. )
Q:イチゴアイスクリーム」と「イチゴアイス」は同じですか?
A: 똑 같은 겁니다.
아이스크림을 일본어로 アイスクリーム라고 하지만 대화에서는 줄여서 アイス라고 하는 경우도 많이 있습니다.

イチゴアイスクリーム
 → イチゴアイス

チョコレートアイスクリーム
 → チョコレートアイス
 → チョコアイス

バニラアイスクリーム
 → バニラアイス
등등..,
Q: イチゴの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: イチゴが少し好きです。 この表現は自然ですか?
A: いちごは、まあまあ好きです。
いちごは、ちょっと好きです。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

イチゴ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問