インの例文や意味・使い方に関するQ&A

「イン」を含む文の意味

Q: インちゅた用の写真 とはどういう意味ですか?
A: インスタ用の写真
Q: オールイン間近 とはどういう意味ですか?
A: 完成間近
Q: インバウンド対応 とはどういう意味ですか?
A: コールセンター業務に就いている者、もしくは同センターの運用請負企業などが言う「受電対応」です。要するにテレビショッピングの電話受注業務や製造企業の電話に依るクレーム窓口業務、PCソフトウェアの電話サポート窓口業務などを指します。

反対語の、見込み顧客へ名簿などを使い電話を掛ける業務、架電対応は「アウトバウンド」または「アウトバウンド対応」です。
Q: インする とはどういう意味ですか?
A: When I tuck in my shirt, I would say 『インする』

「イン」の類語とその違い

Q: インジニア と 工学者 はどう違いますか?
A: まず、インジニアとは書きません。エンジニアです。

「イン」を翻訳

Q: Question:
What does "インチャージ" in reservations/bookings mean?" は 日本語 で何と言いますか?
A: lider sa technical term ng grupo ng trabaho.

Para sa customer side, ito ay 責任者. Halimbawa: Kung magalit ang customer sa mistake ng booking, hiyaw '責任者をだせ!'. (Harapan ang lider!)
Q: I went to Spain, met a stranger and explored Glories.
スぺインにいってあるひとにあってGloriesでにさぐりました。 は 日本語 で何と言いますか?
A: スペインに行って、知らない人と一緒にGlories(it's a name of a place or some?)を探索(たんさく)しました。I omitted ”met" part because I thought it wouldn't be necessary in this context.
Q: Where is wine shop?

Q: ワ-イン うりばの とこ ですか?
A: ワ-イン うりばは ちかいで おざいます。


Please correct me if im wrong..and pls dont use kanji as im not good in that😭 は 日本語 で何と言いますか?
A: Q: ワ-イン うりばは どこ ですか?
A: ワ-イン うりばは ちかいでございます。

「イン」についての他の質問

Q: ‎【インパークして最初にエントリー受付を行った。】はとういう意味ですが?
ここの【インパーク】と【エントリー受付】の意味教えてください🙇‍♀️
A: ①全て(すべて)では無(な)く、ディズニーランドの「いくつかの決まったアトラクション」に「エントリー受付」を利用(りよう)することができます。
②「アトラクション」に乗(の)りたい時(とき)に、列(れつ)に並(なら)ぶ時間(じかん)を短縮(たんしゅく)したい人(ひと)が時間を指定(してい)して、「エントリー受付」に申(もう)し込(こ)むことで「アトラクションに乗る権利(けんり!」を抽選(ちゅうせん)で得(え)るものです。

例(たと)えば、今(いま)が10:00で、
13:00からAというアトラクションに「エントリー受付」を行(おこな)うとします。
抽選の結果(けっか)、予約(よやく)が完了(かんりょう)した場合(ばあい)、13:00まで他(ほか)のアトラクションで遊(あそ)ぶことができます。13:00にAに行けば並ぶことなくそのアトラクションに乗れます。

③「エントリー受付」という制度(せいど)はディズニーランド特有(とくゆう)のものです。
しかし、「エントリー」=「入場すること」「申し込むこと」と言う意味(いみ)なので、
「私はピアノのコンクールにエントリーした。」
「試合(しあい)のエントリーの受付は終了した」
という風(ふう)にディズニーランド以外(いがい)でも使います!
Q: インさんは私と対面的なあるパソコンの後ろに座って、毎日の昼飯するときに、彼は頷くて目を使って一緒にご飯に行こうとヒントした。このときに、妙に少し幸せたと実感した。同僚の楊さんは出張して彼の車をインさんに守らくれて、それから昼ごはんの間に、インさんは私と運転して新しい会社のスポットを見たり、医療カードを扱うたり、何でもを作る、一緒に良かった感じた。 この表現は自然ですか?
A: × インさんは私と対面的なあるパソコンの後ろに座って、毎日の昼飯するときに、彼は頷くて目を使って一緒にご飯に行こうとヒントした。
✓ 私とは向かいの、パソコンのある席に座っているインさんは、毎日のお昼ご飯は一緒に食べようと目配せした。

× このときに、妙に少し幸せたと実感した。
✓ このとき、妙に少し幸せな感じがした。

× 同僚の楊さんは出張して彼の車をインさんに守らくれて、それから昼ごはんの間に、インさんは私と運転して新しい会社のスポットを見たり、医療カードを扱うたり、何でもを作る、一緒に良かった感じた。
✓ 同僚の楊さんは出張中で、車をインさんに預けていたので、昼休み中に、インさんは私を車に乗せて新しい会社の名所を見せてくれたり、医療カードを扱ったり、いろんなことができた。インさんと一緒に過ごせて良かったと感じた。

実は「医療カードを扱ったり」のところは意味がわかりませんでした。
Q: インカム、携帯、電話とかで交わした会話を表す言葉がありますか?
通信音......じゃないんですよね。
A: 通話内容
Q: イントロを暗記しました。
(I memorized the intro.) この表現は自然ですか?
A: イントロを覚えましたの方がいいかも

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

イン

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問