カナダの例文や意味・使い方に関するQ&A

「カナダ」を含む文の意味

Q: カナダにすんでるの? とはどういう意味ですか?
A: you live in Canada?
Q: カナダのどこにありますか?きたのほうですか?

わたしはおおさかにすんでいます😃 とはどういう意味ですか?
A: Where’s Canada ?
Is it the direction of north side?
I live in Osaka
Q: カナダでは今どんなネットスラングが流行っていますか? とはどういう意味ですか?
A: what is common slang on internet in canada ?
Q: うん、でもカナダでは入れないから残念 とはどういう意味ですか?
A: Yes, but it's a bit disappointing that I can't take it (a hot spring bath?) in Canada.

「カナダ」の類語とその違い

Q: カナダは寒いものです。 と カナダは寒いなんですもの。 はどう違いますか?
A: カナダは寒いなんですもの とは言いません。
カナダは寒いんですもの なら言います。

カナダは寒いものです。は、カナダという国は、寒い国です。という意味。
たとえば、夏に、「暑いよ〜」と言ってる子供がいて、その子のお母さんが「夏は暑いものです。」と言ったりします。

カナダは寒いんですもの。は、カナダは寒いからです。(Because Canada is cold.)
だから、その文の前に何か文が必要です。たとえば、「カナダに行きたくないです。カナダは寒いんですもの。」
ちなみに、「〜ですもの」は女の人が使うことが多いです。
Q: カナダに住んでいます。 と カナダ出身です はどう違いますか?
A: You are currently living in Canada vs You are born and raised in Canada.
Q: カナダ人 と カナディアン はどう違いますか?
A: カナディアンフードなど、「カナダの」という意味も持つため「カナディアン」という言葉は必ずしもカナダ人を指しません。この観点からは比較自体が不適当です。カナダ人を指すなら「カナダ人」と表現すべきです。
Q: カナダにはどこに住んでる? と カナダではどこに住んでる? はどう違いますか?
A: カナダのどこに住んでいますか。
What part of Canada do you live?

「カナダ」を翻訳

Q: I really miss my friends back in カナダ. は 日本語 で何と言いますか?
A: カナダの友達が 本当に恋しい。。
カナダの友達に 本当に会いたい。
Q: I really miss going to カナダ. は 日本語 で何と言いますか?
A: Naturally we would say,
カナダがなつかしい。
カナダに行きたい。
カナダに行ってたころがなつかしい。
Q: I want to settle down in Canada or Hawaii someday.

Is there a phrase for "settle down"? Or can i just say, "カナダまたはハワイにすみたい"? は 日本語 で何と言いますか?
A: 住みたい is fine.
定住したい is also good.

いつか、カナダかハワイに住みたい
Q: カナダにはないの what does this mean ? if possible, could you please translate it word by word ? thanks は 日本語 で何と言いますか?
A: Don't you have one in Canada?


カナダには in Canada
ない doesn't exist
の ?
Q: I don’t need a translation, I am just wondering how you sort countries alphabetically in Japanese. for example カナダ、中国、イギリス. do you sort them according to あ、か、さ etc. or do you sort them according to English? or something else? は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「カナダ」についての他の質問

Q: カナダでは、話しています言語は2つあります。英語とフランス語です。

In Canada, there are two languages that are spoken. English and French. この表現は自然ですか?
A: カナダで使われる言語は二つあります。ひとつは英語、もうひとつはフランス語です。
カナダで話される言語は二つあります。ひとつは英語、もうひとつはフランス語です。カナダでは二つの言語が使われます。ひとつは英語、もうひとつはフランス語です。
カナダでは二つの言語が話されます。ひとつは英語、もうひとつはフランス語です。
Q: カナダ人な友達と一緒に、メープルシロップを飲んだ。
I drank maple syrup with my Canadian friends この表現は自然ですか?
A: カナダ人の*友達と一緒に、メープルシロップを飲んだ。

;)
Q: カナダの電車より日本の電車が便利です この表現は自然ですか?
A: カナダの電車より日本の方が便利です。
Q: カナダにどこですか この表現は自然ですか?
A: In that case, カナダのどこに行くんですか?sounds good :)
Q: カナダの京はオダワです。 この表現は自然ですか?
A: カナダの首都は、オタワです。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

カナダ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問