カメラの例文や意味・使い方に関するQ&A

「カメラ」を含む文の意味

Q: カメラ売り場はどこですか。and 会社はどこですか。パフ電気です。 とはどういう意味ですか?
A: カメラ売り場はどこですか。
Wo ist die Kamera-Abteilund/Ecke (in einem Elektrogeschäft)?

会社はどこですか。パフ電気です。
Wo ist die Firma? — Pafu Denki (Name der Firma).

会社はどこですか bedeutet wörtlich nur "Wo ist die Firma?", aber das hat je nach der Situation auch andere Bedeutungen, z. B. "In welcher Firma arbeiten Sie?", "Von welcher Firma ist das Produkt?", usw. Ich weiß nicht, welche der Bedeutungen passt hier.
Q: そのカメラを、思い出したように私と夫にも向けるからタチが悪い。 とはどういう意味ですか?
A:
カメラかかりさんは、私と夫がカメラをきらいなことは気づいています。
でもカメラかかりさんは、きっと記念(きねん)になる、
夫婦に良いことをしている、と考えています。

だから
基本、カメラかかりさんは、全然カメラで夫婦を撮らない。
夫婦を撮ることを まるで忘れているみたいに、です。
ところが、「思い出したように」少ない回数 ときどきカメラを向けます。

きっと、カメラかかりさんのもしくはです。

・「タチが悪い」について
少ない回数は、カメラかかりさんの親切心だろうと、私と夫は思います。
だから、
カメラかかりさんに、止めて と怒(おこ)ることができません。
夫婦は、がまんします。
本当は気持ちよくないです。

それが、気持ちよくない 質の悪い状況(じょうきょう)、
「タチが悪い」だと思います。
Q: can someone explain to me how カメラの会社に入りました can be related to the other phrases?
I just don't get how to do this exercise. とはどういう意味ですか?
A: カメラの会社に入りました means got a job in a camera company.
Q: カメラを構える とはどういう意味ですか?
A: (レンズを覗き込んで)シャッターをきる準備をする
という意味です
Q: カメラのコップに急に熱いものを入れると,割れることがあります。 とはどういう意味ですか?
A: カメラ camera じゃなくて
ガラスのコップ a cup made of glass?
と仮定して

it may break if you pour hot water/drink into a cup made of glass suddenly.

「カメラ」の類語とその違い

Q: カメラはどこにありますか? と カメラはどこですか? と which one of the sentences is right or wrong and why はどう違いますか?
A: Both of them are right and sound totally natural.
Their nuances are almost the same, but if I had to point out the difference, the former one might sound slightly more polite and softer, though I wouldn't say the latter one sounds rude.
Q: 1 このカメラの修理はどのぐらいかかりますか と 2 このカメラを修理はどのぐらいかかりますか

1.2は正しいですか、違うところはどちらですか、おしえてくださいませんか。 はどう違いますか?
A: 1は正しいです。

2は「このカメラを修理は」の「を」が違います。もし「を」使うなら、

「このカメラを修理するには、どのくらいかかりますか?」と言いますね。

Q: カメラを入れているかばん と カメラを入れてあるかばん はどう違いますか?
A: カメラを入れているかばん is clear who put the camera into the bag.
カメラを入れてあるかばん is objective.
Q: このカメラ、修理代が かなり かかリますよ。 と このカメラ、修理代が そんなに かかリますよ。 はどう違いますか?
A: 「このカメラ、修理代がかなりかかりますよ。」は自然です😊

そんなに は、
という形で使うことが多いので、
「このカメラの修理代はそんなにかかりませんよ」であれば自然に聞こえます👌
Q: カメラが安かった と カメラは安かった はどう違いますか?
A: カメラが安かった sounds like you happened to see cameras sold at cheap prices, while カメラは安かった sounds like cameras were sold at cheap prices but the other stuff were expensive.

「カメラ」を翻訳

Q: ‎前置カメラの中で、自分の顔は2倍になる、何と不思議ですね😱だから撮影嫌いです
前置摄像头里自己的脸会比实际上大两倍,真是不可思议!所以我才讨厌拍照 这个表达自然吗? は 日本語 で何と言いますか?
A: 前面カメラでは、自分の顔が2倍に写る。不思議ですね😱だから撮影が嫌いです。
Q: カメラ は 日本語 で何と言いますか?
A: Shashin-ki / しゃしんき / 写真機
Q: カメラのレンズの表示について 24-70mmの“-”読み方はマイナスですか は 日本語 で何と言いますか?
A: カメラについて詳しくありませんが、24から70みり(mm)と読むと思います。

「カメラ」についての他の質問

Q: カメラで彼の胸と思います。
I was watching this https://youtu.be/1WNcRJVpVVo video and wanted to say 『 I think the camera is on his chest 』 この表現は自然ですか?
A: カメラは彼の胸に付いていると思います。

かな。
Q: カメラを使うするのはあまりにも恥ずかしがり屋です この表現は自然ですか?
A: 私は内気なのでカメラが使えません。
Q: このカメラはかき傷のところがあるですけど、新しいのと取り替えていただけませんか? この表現は自然ですか?
A: 「このカメラにはひっかき傷があるのですが」、

かき傷は、きっと本当に引っ掻いたかわからないとおもうので、
「ひっかいたような傷が」が正解かな 。
Q: このカメラはスミスさんのですか? この表現は自然ですか?
A: Perfect :)
Q: カメラをバスに置き忘れてきた。
この「忘れてきた(てくる)」はどういう意味ですか。
A: カメラをバスに置いて(step 1)、そしてその「カメラを置いたこと」を忘れて(step 2)、ここに来た(step 3)。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

カメラ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問