キャリアの例文や意味・使い方に関するQ&A

「キャリア」を含む文の意味

Q: キャリアを買われる

の意味は?????


教えてもらって ありがとうございます とはどういう意味ですか?
A: @Vera223 少し説明がたりませんでした。


この例文の場合は、「当社が」「彼の」「キャリアを買った」という意味になります。


また、ここでの「評価する」は、基本的に「良い評価をする」ことです。
「買われる(→買いたいと思う)」キャリアである、と考えれば良いかもしれません。
Q: キャリアの棚卸し とはどういう意味ですか?
A: 自分のキャリア(carrier)をもう一度見直して、自分がなにができるかを考え直すこと
Q: キャリア とはどういう意味ですか?
A: 1 職業、職歴、経歴 
2電気通信事業会社  携帯電話会社 の意味で使うことが多い。
Q: キャリア とはどういう意味ですか?
A: はい、歴史と考えてもいいですし、県民レベルでは、「香川県民には、埼玉県民より長い、うどんを食べてきた長年の経験があるんだ!」とも言えます。
普通キャリアは職務経験・経歴(または携帯電話の会社か病気の保菌者)の意味ですが、ここではその男性は少し面白おかしく話をする為に使っているんだと思います。

「キャリア」の類語とその違い

Q: キャリア教育 と 職業教育 はどう違いますか?
A: Imagine a process of a child become a professional worker. There must be two kinds of activities, such as:
(1) Diagnosing one's ability, potential and aptitudes to a specific occupation. Thinking what occupation they want to do.
(2) Learning knowledges and skills related to the specific occupation

"キャリア教育" is an education program for (1),
"職業教育" is for (2).

「キャリア」を翻訳

Q: キャリアと練習量も、十分経験者と呼べる「もの」だ
「もの」はなんですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 我覺得可以說換成「水平」
キャリアと練習量も、十分経験者と呼べるレベルだ。
Q: キャリア決済 は 日本語 で何と言いますか?
A: キャリアとは、日本の携帯会社を示しています。(ドコモ、au、Softbankなど)
決済はお金を支払うことを意味します。

買い物などをする時、携帯の月額使用料と一緒に支払う方法をキャリア決済といいます。

「キャリア」についての他の質問

Q: キャリア目標:
今までサービス業で積み重ねてきた経験と英語と日本語との語学スキルを活用できる職場で働きたいと思います。 は自然ですか?短すぎますか?
A: 英語と日本語の
の方がいいでしょう
他は自然です。長さは短いようにも感じますが、あなたがそれで十分だと思うのならばそれでいいと思います。
Q: キャリアのために大学とかは必要がなくて、行っていないけど、必要になったらもし将来に行くかな。
College and things like that weren't necessary for my career, so I haven't gone, but if it becomes necessary in the future then I'll go. この表現は自然ですか?
A: × キャリアのために大学とかは必要がなくて、行っていないけど、必要になったらもし将来に行くかな。
キャリアのために大学とかは必要がなくて、行っていないけど、もし必要になったら将来行くかな。

Q: キャリアプランについて、書いていましたが、日本語の表現や接続についてご添削お願い致します。できる限り口話という風にお願いします。

海外営業は私の第一希望です。私は海外営業は会社の最前線でこの会社のイメージとして、とても重要な仕事だと考えています。私は入社後、総務、生産管理など基礎的な事業から、1からスタートして、蓄積している経験がとても重要だと考えています。そして、5年、10年をかけて、私はこの最高の目標を目指して頑張りたいと思います。その後、最前線で培った能力やノウハウを生かして、将来御社の新規事業や新規市場にも携わってみたいと考えます。
A: 海外営業は私の第一希望です。私は海外営業は会社の最前線で
「この会社のイメージとして」(?文意がつかめません。)とても重要な仕事だと考えています。私は入社後、総務、生産管理など「会社の土台となる部門から経験を蓄積をすること」(変更しました)がとても重要だと考えています。そして、5年、10年をかけて、私は「海外営業という」目標を目指して頑張りたいと思います。

一旦書き直すと、このようになります:
海外営業は私の第一志望です。私は海外営業は会社の最前線で、とても重要な仕事だと考えています。私は入社後、総務、生産管理など会社の土台となる部門から経験を蓄積することがとても重要だと考えています。そして、5年、10年をかけて私は海外営業という目標を目指して頑張りたいと思います。その後、最前線で培った能力やノウハウを生かして、将来御社の新規事業は新規市場にも携わってみたいと考えています。

いかがでしょうか?ぜひ参考にしてみてください。
Q: キャリアとは、仕事ばかりでなく、好きになることべきです。 この表現は自然ですか?
A: Do you mean
キャリアとは、仕事のことばかり考えているのではなくその仕事を好きになって充実するものです。?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

キャリア

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問