キャンディの例文や意味・使い方に関するQ&A
「キャンディ」を含む文の意味
Q:
このキャンディの上の「クロタ」 とはどういう意味ですか?
A:
ワロタ warota
It means to laugh
It means to laugh
Q:
キャンディいる? とはどういう意味ですか?
A:
Do you want candy?
Q:
キャンディ とはどういう意味ですか?
A:
Japanese candy means small round shaped sweets, especially fold by a sheet of paper.
「キャンディ」の類語とその違い
Q:
キャンディ と 飴 はどう違いますか?
A:
キャンディ🍬🍭は、飴とまったく同じ意味です。日本語では。キャンディ=飴
We usually distinguish chocolate and candies.
Popsicles のことは、アイスキャンディといいます。
We usually distinguish chocolate and candies.
Popsicles のことは、アイスキャンディといいます。
Q:
キャンディを舐め と キャンディを舐べ はどう違いますか?
A:
舐め is only correct!!
発音は似ているかもしれませんが、
「舐べ」は聞いたことがありません
発音は似ているかもしれませんが、
「舐べ」は聞いたことがありません
Q:
キャンディを食べれば買います と キャンディを食べると買います と キャンディを食べたら買います と キャンディを食べるなら買います はどう違いますか?
A:
キャンディを食べれば買います
→これは わかりません
私はキャンディを食べると(かならず)お茶を買います
あなたがキャンディを食べるなら(私は)買います
キャンディを食べたら(=食べ終わった後で)買います
→これは わかりません
私はキャンディを食べると(かならず)お茶を買います
あなたがキャンディを食べるなら(私は)買います
キャンディを食べたら(=食べ終わった後で)買います
「キャンディ」についての他の質問
Q:
キャンディは最も幸運な子犬であるよ。彼女がすべて欲しいものをあげてるんだよ。
Candy must be the luckiest puppy alive! I give her all the treats she wants. この表現は自然ですか?
Candy must be the luckiest puppy alive! I give her all the treats she wants. この表現は自然ですか?
A:
× キャンディは最も幸運な子犬であるよ。
✓ キャンディは一番幸せな子犬だよ。
× 彼女がすべて欲しいものをあげてるんだよ。
✓ 彼女が欲しいものをすべてあげているからね。
✓ キャンディは一番幸せな子犬だよ。
× 彼女がすべて欲しいものをあげてるんだよ。
✓ 彼女が欲しいものをすべてあげているからね。
Q:
キャンディの袋にそれを入れたんだから、彼女は見えていない可能性がある。
I dropped it in the candy bag so she might have not seen it.😅 この表現は自然ですか?
I dropped it in the candy bag so she might have not seen it.😅 この表現は自然ですか?
A:
× キャンディの袋にそれを入れたんだから、彼女は見えていない可能性がある。
✓ キャンディの袋にそれを入れたんだから、彼女は見ていなかっただろう。
✓ キャンディの袋にそれを入れたんだから、彼女は見ていなかっただろう。
Q:
キャンディは箱にたくさんあるので、他の社員や受付の人たちとぜひ共有してください🍭🍬🍘
There's a lot of candy in the box, so feel free to share it with the staff and reception desk if you want. この表現は自然ですか?
There's a lot of candy in the box, so feel free to share it with the staff and reception desk if you want. この表現は自然ですか?
A:
× キャンディは箱にたくさんあるので、他の社員や受付の人たちとぜひ共有してください🍭🍬🍘
✓ キャンディは箱にたくさんあるので、ぜひ他の社員さんや受付の方たちにも差し上げてください🍭🍬🍘
✓ キャンディは箱にたくさんあるので、ぜひ他の社員さんや受付の方たちにも差し上げてください🍭🍬🍘
Q:
キャンディは好きじゃないなら、グーフィーに渡してね。
If Candy doesn't like it, please hand it over to Goofy. この表現は自然ですか?
If Candy doesn't like it, please hand it over to Goofy. この表現は自然ですか?
A:
>キャンディが名前だと分かっていれば問題ないです。
後者のほうが正しいと思います。
CandyとGoofyは犬たちの名前です。
Candyはヨークシャーテリアで、Goofyはハスキーです。
>キャンディが名前だと分かっていれば問題ないです。
後者のほうが正しいと思います。
CandyとGoofyは犬たちの名前です。
Candyはヨークシャーテリアで、Goofyはハスキーです。
Q:
このキャンディを食べるたびに懐かしい気がする。 この表現は自然ですか?
A:
このキャンディを食べるたびに懐かしい気持ちになる。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
キャンディ
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- If you were to say a teachers name in Japanese would you put 先生 at the end?
- что означает кандзи 暮 ? とはどういう意味ですか?
- Olá は 日本語 で何と言いますか?
- Where can you buy contact lens solution in Japan?
- 担当者 と 係員 と 受け持ち はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
- 승강장 漢字そのままで 乗降場 と言いますか? は 日本語 で何と言いますか?
- とぅいに とはどういう意味ですか?
- 前髪が割れるんですね。 おでこが広くて、らいぶん(来分?ライブん?)時はいつも割れるんですけど。 前髪が割れるけど、気にしないでやって…るんですけど。 今回はテレビなので、慎重にそこを扱っ...
- music は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問