クッキーの例文や意味・使い方に関するQ&A

「クッキー」を含む文の意味

Q: クッキーがお口に合ったようで嬉しいわ とはどういう意味ですか?
A: Seems you loved this cookie and I feel happy.
Q: I am confused should クッキー be cookie not biscuit とはどういう意味ですか?
A: You're right.
Q: クッキーを食べない行けません とはどういう意味ですか?
A:
You probably want to say クッキーを食べないといけません ( I need to eat cookie )
Q: クッキーいかがっすかー!‬ とはどういう意味ですか?
A: クッキーを買いませんか?
クッキーは欲しくないですか?
クッキーを食べませんかー?

「クッキー」の類語とその違い

Q: クッキー作ったよ! と クッキーを作ったよ! はどう違いますか?
A: Both are okay but technically it should be クッキーを作ったよ
Q: クッキーを3枚食べた。 と クッキーを3枚食べてた。 はどう違いますか?
A: クッキーを3枚食べた means "I ate three cookies."
 食べた is the simple past tense of 食べる.

クッキーを3枚食べてた means "I was eating three cookies."
食べていた is the past progressive form. 食べてた is a conversational expression, which has the same meaning as 食べていた,
Q: クッキー と ビスケット はどう違いますか?
A:
簡単に説明すると
ビスケットは小麦粉を主原料とした焼き菓子の総称、
クッキーはビスケットの種類の1つです。
なので「クッキー」=「ビスケット」と言えます。

「クッキー」を翻訳

Q: cookie monster (クッキーモンスター?) は 日本語 で何と言いますか?
A: If you mean cookie monster in sesame street, you are right.

「クッキー」についての他の質問

Q: クッキーを作りたいと言ったら、母が私を手伝ってほしいかと言った。 この表現は自然ですか?
A: 母が私を手伝ってほしいかと言った。⇒ 母が「私に手伝ってほしいの?」と言った。
「」の記号は母のセリフをあらわします。あった方が分かりやすいですが、なくてもOkです。
「ほしいか」はこわい言い方です。「ほしいの」とすると、やさしいお母さんになります。?は質問であることを分かりやすくしています。(質問ではない「ほしいのよ」という言い方もあるので)

クッキーを作りたいと言ったら、母が私に手伝ってほしいかと言った。
クッキーを作りたいと言ったら、母が私に手伝ってほしいの?と言った。
Q: クッキーはギャラクシーバーから作られました この表現は自然ですか?
A: クッキーはギャラクシーバーを使って作りました。
Q: クッキー  が 欲しい! この表現は自然ですか?
A:
It is correct but Japanese has no spaces so it needs to look like this:

クッキーが欲しい!
Q: クッキーを作ってみた。モルモットになってくれる?

(とくにモルモットの使い方が自然なのかな?) この表現は自然ですか?
A: 文法的には自然で完璧なのですが、いきなりモルモットになってくれる?と言われると日本人は相当ギョッとします。

日本ではそういったことが言いたい場合「実験台になってくれる?」といいます。
ただし、少しだけ失礼な表現です。
Q: クッキーが食べたいです この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

クッキー

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問